О введении в действие части четвертой Гражданского кодекса Республики Абхазия

15 августа 2024 12:52

ЗАКОН РЕСПУБЛИКИ АБХАЗИЯ О введении в действие части четвертой Гражданского кодекса Республики Абхазия

Статья 1

  1. Ввести в действие часть четвертую Гражданского кодекса Республики Абхазия (далее – часть четвертая Кодекса) с 1 января 2025 года, за исключением статьей 1380, 1394, 1495, подпункта 5 пункта 2 статьи 1512, пункт 3 статьи 1513.
  2. Статья 1380, пункт 2 и пункт 3 (в части публикации евразийской заявки Евразийским патентным ведомством) статьи 1394, статья 1495, подпункт 5 пункта 2 статьи 1512, пункт 3 статьи 1513 вводятся в действие с даты присоединения Республики Абхазия к Конвенции по охране промышленной собственности, заключенной в Париже 20 марта 1883 года.

 Пункт 1 и пункт 3 (в части публикации международной заявки Международным бюро Всемирной организации интеллектуальной собственности) статьи 1394 вводятся в действие с даты присоединения Республики Абхазия к Договору о патентной кооперации, подписанному в г. Вашингтоне 19 июня 1970 года.

Действие главы 72 «патентное право» вступает в силу с момента принятия необходимых нормативных правовых актов в сфере патентного права и создания (определения) организации, аккредитованной на проведение информационного поиска в отношении заявленного изобретения, полезной модели, промышленного образца при проведении экспертизы по существу по заявке на выдачу патента на изобретение, полезную модель, промышленного образца и отчета о них.

До принятия перечня юридически значимых действий, за совершение которых взимаются патентные и иные пошлины, их размеры, порядок и сроки уплаты, а также основания для освобождения от уплаты пошлин, уменьшения их размеров, отсрочки их уплаты или возврата согласно абзацу второму пункта 2 статьи 1242 Кодекса действует Постановление Кабинета Министров Республики Абхазия от 30 ноября 2010 года № 241 (ред. от 05.02.2018) «Об установлении пошлины за совершение юридически значимых действий, связанных с регистрацией товарного знака, регистрацией и предоставлением права пользования наименованием места происхождения товара, а также основания ее возврата».

Статья 2

Признать утратившими силу с 1 января 2025 года:

1) Гражданский кодекс Республики Абхазия от 10 марта 1993 года;

2) Закон Республики Абхазия от 15 июня 2001 года № 637-с-XIII «О введении в действие основ гражданского законодательства Союза ССР и республик»;

3) Основы гражданского законодательства Союза ССР и республик от 31 мая 1991 года № 2211-I;

4) Закон Республики Абхазия от 16 января 2006 года № 1227-с-XIV «Об авторском праве и смежных правах»;

5) Закон Республики Абхазия от 15 февраля 2007 года № 1630-с-XIV «О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров».

 Статья 3

Впредь до приведения законов и иных правовых актов, действующих на территории Республики Абхазия, в соответствие с частью четвертой Кодекса законы и иные правовые акты Республики Абхазия, а равно акты законодательства Союза ССР, действующие на территории Республики Абхазия в пределах и порядке, которые предусмотрены законодательством Республики Абхазия, применяются в случае, если они не противоречат части четвертой Кодекса.

Статья 4

  1. Часть четвертая Кодекса применяется к правоотношениям, возникшим после введения ее в действие.
  2. По правоотношениям, возникшим до введения в действие части четвертой Кодекса, она применяется к тем правам и обязанностям, которые возникнут после введения ее в действие.
  3. Права на результаты интеллектуальной деятельности и приравненные к ним средства индивидуализации, охраняемые на день введения в действие части четвертой Кодекса, продолжают охраняться в соответствии с правилами части четвертой Кодекса.
  4. Автор результата интеллектуальной деятельности, обладатель исключительного права на результат интеллектуальной деятельности или на средство индивидуализации или иной первоначальный правообладатель определяется в соответствии с законодательством, действовавшим на момент создания произведения.
  5. На день введения в действие части четвертой Кодекса, зарегистрированные патентные поверенные Республики Абхазия сохраняют свои права в рамках специализации, отраженной в свидетельстве патентного поверенного.

Статья 5

  1. Сроки охраны прав, предусмотренные статьями 1275, 1314, 1323, 1327 части четвёртой Кодекса, применяются в случаях, когда срок действия авторского права или смежных прав не истек к 1 января 2006 года.
  2. Авторское право юридических лиц, возникшее до 1 июля 2006 года, то есть до вступления в силу Закона Республики Абхазии от 16 января 2006 года № 1227-с-XIV «Об авторском праве и смежных правах», прекращается по истечении семидесяти лет со дня правомерного обнародования произведения, а если оно не было обнародовано, – со дня создания произведения. К соответствующим правоотношениям по аналогии применяются правила части четвертой Кодекса. Для целей их применения такие юридические лица считаются авторами произведений.

Статья 6

  1. Нормы части четвертой Кодекса о порядке заключения и форме договоров, а также об их государственной регистрации применяются к договорам, заключенным после введения в действие части четвертой Кодекса, в том числе к договорам, предложения заключить которые направлены до 1 января 2025 года и которые заключены после января 2025 года.
  2. Обязательные для сторон договора нормы части четвертой Кодекса об основаниях, о последствиях и о порядке расторжения договоров применяются также к договорам, которые продолжают действовать после введения в действие части четвертой Кодекса независимо от даты их заключения.
  3. Обязательные для сторон договора нормы части четвертой Кодекса об ответственности за нарушение договорных обязательств применяются, если соответствующие нарушения были допущены после введения в действие части четвертой Кодекса, за исключением случаев, когда в договорах, заключенных до 1 января 2025 года предусматривалась иная ответственность за такие нарушения.

Статья 7 

Фирменные наименования юридических лиц, не соответствующие правилам параграфа 1 главы 76 части четвертой Кодекса, подлежат приведению в соответствие с этими правилами при первом после 1 января 2025 года изменении учредительных документов юридических лиц.

Статья 8

Авторство, имя автора и неприкосновенность произведений науки, литературы и искусства, а также авторство, имя исполнителя и неприкосновенность исполнения охраняются в соответствии с правилами статей 1220, 1261 и 1312 части четвертой Кодекса независимо от того, предоставлялась ли правовая охрана таким результатам интеллектуальной деятельности в момент их создания.

Охрана авторства, имени автора и неприкосновенности произведений науки, литературы и искусства, а также авторства, имени исполнителя и неприкосновенности исполнения осуществляется в соответствии с правилами статей 1220, 1261 и 1312 части четвертой Кодекса, если соответствующее посягательство совершено после введения в действие части четвертой Кодекса.

Статья 9

Внести в часть первую Гражданского кодекса Республики Абхазия от 13 июля 2006 года № 1409-с-XIV (Сборник законодательных актов Республики Абхазия, 2006, № 26, ст. 11; 2008, № 33, ст. 38; 2014, № 45, ст. 26; 2015, № 53, ст.143) следующие изменения:

1) абзац первый пункта 1 статьи 2 изложить в следующей редакции:

«1. Гражданское законодательство определяет правовое положение участников гражданского оборота, основания возникновения и порядок осуществления права собственности и других вещных прав, прав на результаты интеллектуальной деятельности и приравненные к ним средства индивидуализации (интеллектуальных прав), регулирует договорные и иные обязательства, а также другие имущественные и личные неимущественные отношения, основанные на равенстве, автономии воли и имущественной самостоятельности участников.»;

2) в пункте 4 статьи 54:

абзац второй изложить в следующей редакции:

«Требования к фирменному наименованию устанавливаются настоящим Кодексом и другими законами. Права на фирменное наименование определяются в соответствии с правилами раздела VII настоящего Кодекса.»;

абзацы третий и четвертый признать утратившими силу;

3) в абзаце третьем пункта 1 статьи 64 слова «по авторским договорам» заменить словами «авторам результатов интеллектуальной деятельности»;

4) пункт третий статьи 107 дополнить предложением следующего содержания:

            «Иные требования к фирменному наименованию производственного кооператива (артели) устанавливаются в соответствии с правилами раздела VII настоящего Кодекса.»;

5) статью 128 изложить в следующей редакции:

«Статья 128. Объекты гражданских прав

К объектам гражданских прав относятся вещи (включая наличные деньги и документарные ценные бумаги), иное имущество, в том числе имущественные права (включая безналичные денежные средства, бездокументарные ценные бумаги, цифровые права); результаты работ и оказание услуг; охраняемые результаты интеллектуальной деятельности и приравненные к ним средства индивидуализации (интеллектуальная собственность); нематериальные блага.»;

6) статью 129 дополнить пунктом 3 следующего содержания:

«3. Результаты интеллектуальной деятельности и приравненные к ним средства индивидуализации (статья 1217 Кодекса) не могут отчуждаться или иными способами переходить от одного лица к другому. Однако права на такие результаты и средства, а также материальные носители, в которых выражены соответствующие результаты или средства, могут отчуждаться или иными способами переходить от одного лица к другому в случаях и в порядке, которые установлены настоящим Кодексом.»;

7) в абзаце втором пункта 2 статьи 132 слова «фирменное наименование» заменить словами «коммерческое обозначение»;

8) статью 138 признать утратившей силу;

9) главу 8 дополнить статьей 1521 следующего содержания:

«Статья 1521. Охрана изображения гражданина

Обнародование и дальнейшее использование изображения гражданина (в том числе его фотографии, а также видеозаписи или произведения изобразительного искусства, в которых он изображен) допускаются только с согласия этого гражданина. После смерти гражданина его изображение может использоваться только с согласия детей и пережившего супруга, а при их отсутствии – с согласия родителей. Такое согласие не требуется в случаях, когда:

1) использование изображения осуществляется в государственных, общественных или иных публичных интересах;

2) изображение гражданина получено при съемке, которая проводится в местах, открытых для свободного посещения, или на публичных мероприятиях (собраниях, съездах, конференциях, концертах, представлениях, спортивных соревнованиях и подобных мероприятиях), за исключением случаев, когда такое изображение является основным объектом использования;

3) гражданин позировал за плату.»;

10) подпункт 7 пункта 2 статьи 234 изложить в следующей редакции:

«7. отчуждение имущества в случаях, предусмотренных пунктом 4 статьи 251, пунктом 2 статьи 270, статьей 282, пунктами 4 и 5 статьи 1245 настоящего Кодекса.»;

11) пункт 2 статьи 255 дополнить абзацем четвертым следующего содержания:

«Исключительное право на результат интеллектуальной деятельности, принадлежащее автору такого результата, не входит в общее имущество супругов. Однако доходы, полученные от использования такого результата, являются совместной собственностью супругов, если договором между ними не предусмотрено иное.».

Статья 10

Внести в часть вторую Гражданского кодекса Республики Абхазия от 11 июня 2008 года № 2036-с-IV (Сборник законодательных актов Республики Абхазия, 2008, № 35, ст. 7) следующие изменения:

1) пункт 2 статьи 547 изложить в следующей редакции:

«2. Исключительные права на средства индивидуализации предприятия, продукции, работ или услуг продавца (коммерческое обозначение, товарный знак, знак обслуживания), а также принадлежащие ему на основании указанных в Разделе VII лицензионных договоров права использования таких средств индивидуализации переходят к покупателю, если иное не предусмотрено договором.»;

2) в статье 759:

в пункте 1 и пункте 2 слова «в том числе способные к правовой охране,» исключить;

дополнить пунктом 3 следующего содержания:

«3. Права исполнителя и заказчика на результаты работ, которым предоставляется правовая охрана как результатам интеллектуальной деятельности, определяются в соответствии с правилами раздела VII настоящего Кодекса.»;

3) в абзаце третьем пункта 2 статьи 842 слова «по авторскому договору» заменить словами «авторам результатов интеллектуальной деятельности»;

4) в статье 1014:

пункт 1 изложить в следующей редакции:

«1. По договору коммерческой концессии одна сторона (правообладатель) обязуется предоставить другой стороне (пользователю) за вознаграждение на срок или без указания срока право использовать в предпринимательской деятельности пользователя комплекс принадлежащих правообладателю исключительных прав, включающий право на товарный знак, знак обслуживания, а также права на другие предусмотренные договором объекты исключительных прав, в частности на коммерческое обозначение, секрет производства (ноу-хау).»;

дополнить пунктом 4 следующего содержания:

«4. К договору коммерческой концессии соответственно применяются правила раздела VII настоящего Кодекса о лицензионном договоре, если это не противоречит положениям настоящей главы и существу договора коммерческой концессии.»;

5) в статье 1015:

пункт 2 изложить в следующей редакции:

 

«2. Договор коммерческой концессии подлежит государственной регистрации в уполномоченном центральном органе государственного управления, осуществляющем регулирование отношений в сфере интеллектуальной собственности. При несоблюдении этого требования договор считается ничтожным.»;

6) в статье 1018:

пункт 1 изложить в следующей редакции:

«1. Правообладатель обязан передать пользователю техническую и коммерческую документацию и предоставить иную информацию, необходимую пользователю для осуществления прав, предоставленных ему по договору коммерческой концессии, а также проинструктировать пользователя и его работников по вопросам, связанным с осуществлением этих прав.»;

 абзац второй пункта 2 после слова «обеспечить» дополнить словом «государственную»;

7) в статье 1019:

в абзаце втором слова «фирменное наименование и (или) коммерческое обозначение» заменить словами «коммерческое обозначение, товарный знак, знак обслуживания или иное средство индивидуализации»;

абзац шестой после слов «секреты производства» дополнить словами «(ноу-хау)»;

в абзаце восьмом слова «фирменное наименование,» исключить;

8) абзац второй статьи 1023 изложить в следующей редакции:

«Изменение договора коммерческой концессии подлежит государственной регистрации в порядке, установленном пунктом 2 статьи 1015 настоящего Кодекса.»;

9) в статье 1024:

в пункте 2 после слова «подлежат» дополнить словом «государственной»;

пункт 3 изложить в следующей редакции:

«3. В случае прекращения принадлежащего правообладателю права на товарный знак, знак обслуживания или на коммерческое обозначение, когда такое право входит в комплекс исключительных прав, предоставленных пользователю по договору коммерческой концессии, без замены прекратившегося права новым аналогичным правом договор коммерческой концессии прекращается.»;

10) статью 1026 изложить в следующей редакции:

«Статья 1026. Последствия изменения коммерческого обозначения

В случае изменения правообладателем коммерческого обозначения, входящего в комплекс исключительных прав, предоставленных пользователю по договору коммерческой концессии, этот договор продолжает действовать в отношении нового коммерческого обозначения правообладателя, если пользователь не потребует расторжение договора и возмещение убытков. В случае продолжения действия договора пользователь вправе потребовать соразмерного уменьшения причитающегося правообладателю вознаграждения.»;

11) абзац второй статьи 1027 изложить в следующей редакции:

«В случае прекращения принадлежащего правообладателю исключительного права на товарный знак, знак обслуживания или на коммерческое обозначение наступают последствия, предусмотренные пунктом 3 статьи 1024 и статьей 1026 настоящего Кодекса.».

Статья 11

Внести в Закон Республики Абхазия от 8 августа 2007 года № 1820-с-IV «Об обязательном экземпляре документов» (Сборник законодательных актов Республики Абхазия, 2008, № 33, ст. 94) изменение, заменив в статье 16 слова «Законом Республики Абхазия «Об авторском праве и смежных правах» словами «Гражданским кодексом Республики Абхазия».

Статья 12

 

Внести в Закон Республики Абхазия от 21 июня 2001 года № 643-с-XIII «Об акционерных обществах» (Сборник законодательных актов Республики Абхазия, 2001, №17, ст. 8; 2008, № 33, ст. 94) изменение, изложив пункт 1 статьи 4 в следующей редакции:

 «1. Общество должно иметь полное фирменное наименование, которое должно содержать указание на его организационно-правовую форму и тип общества (закрытое или открытое), и вправе иметь сокращенное фирменное наименование общества, которое не может состоять только из слов, обозначающих род деятельности.

Иные требования к фирменному наименованию и исключительное право на фирменное наименование общества устанавливаются Гражданским кодексом Республики Абхазия.».

Статья 13

Внести в Закон Республики Абхазия от 29 ноября 2012 года № 3231-с-V «Об обществах с ограниченной ответственностью» (Сборник законодательных актов Республики Абхазия, 2016, № 54, ст. 83) изменение, изложив часть 1 статьи 6 в следующей редакции:

 «1. Общество должно иметь полное фирменное наименование, которое должно содержать указание на его организационно-правовую форму и вправе иметь сокращенное наименование общества, которое не может состоять только из слов, обозначающих род деятельности.

Полное фирменное наименование общества должно содержать полное наименование общества и слова «с ограниченной ответственностью» на абхазском и русском языках.

При наличии у общества сокращенного фирменного наименования сокращенное фирменное наименование общества должно содержать полное или сокращенное наименование общества и слова «с ограниченной ответственностью» на абхазском и русском языках или аббревиатуру ООО.

Иные требования к фирменному наименованию и исключительное право на фирменное наименование общества устанавливаются Гражданским кодексом Республики Абхазия.».

Статья 14

Внести в Закон Республики Абхазия от 6 августа 2008 года
 № 2140-с-IV «Об унитарных предприятиях» (Сборник законодательных актов Республики Абхазия, 2009, № 38, ст. 3) изменение, дополнив пункт 1 статьи 4 абзацем шестым следующего содержания:

«Иные требования к фирменному наименованию унитарного предприятия устанавливаются Гражданским кодексом Республики Абхазия.».

Статья 15

Внести в Закон Республики Абхазия от 23 декабря 2013 года,
 № 3430-с-V «О (несостоятельности) банкротстве» (Сборник законодательных актов Республики Абхазия, 2014, № 47, ст. 3; 2017, № 59, ст. 117) следующие изменения:

1) в абзаце втором пункта 2 статьи 4 слова «по авторским договорам» заменить словами «авторам результатов интеллектуальной деятельности»;

2) в абзаце четвертом пункта 2 статьи 35 слова «по авторским договорам» заменить словами «авторам результатов интеллектуальной деятельности»;

3) в абзаце четвертом пункта 1 статьи 61 слова «по авторским договорам» заменить словами «авторам результатов интеллектуальной деятельности»;

4) в пункте 2 статьи 66 слова «по авторским договорам» заменить словами «авторам результатов интеллектуальной деятельности»;

5) в абзаце пятом пункта 1 статьи 79 слова «по авторским договорам» заменить словами «авторам результатов интеллектуальной деятельности»;

 

6) в абзаце втором пункта 2 и в пункте 5 статьи 93 слова «по авторским договорам» заменить словами «авторам результатов интеллектуальной деятельности»;

7) в абзаце третьем пункта 4 статьи 132 слова «по авторским договорам» заменить словами «авторам результатов интеллектуальной деятельности»;

8) в пункте 1 и 2 статьи 134 слова «по авторским договорам» заменить словами «авторам результатов интеллектуальной деятельности»;

9) в абзаце третьем пункта 2 статьи 206 слова «по авторским договорам» заменить словами «авторам результатов интеллектуальной деятельности».

 Статья 16

            Внести в Закон Республики Абхазия от 14 мая 2014 года № 3510-с-V «Об инвестиционной деятельности» (Сборник законодательных актов Республики Абхазия, 2014 № 48, ст. 237; 2017, № 59, ст. 3) изменение, дополнив часть 5 статьи 35 предложением следующего содержания:

 «Иные требования к фирменному наименованию партнерства устанавливаются Гражданским кодексом Республики Абхазия.».

 Статья 17

Внести в Закон Республики Абхазия от 24 февраля 2009 года
№ 2298-с-IV «О политических партиях» (Сборник законодательных актов Республики Абхазия, 2009, № 39, ст. 3) следующие изменения:

1) в части 4 статьи 10 слова «законодательства Республики Абхазия об авторском праве и смежных правах» заменить словами «Гражданского кодекса Республики Абхазия»;

2) в части 3 статьи 11 слова «законодательства Республики Абхазия об авторском праве и смежных правах» заменить словами «Гражданского кодекса Республики Абхазия».

 Статья 18

 Настоящий Закон вступает в силу с 1 января 2025 года.

             Принят Народным Собранием – Парламентом Республики Абхазия 29 июля 2024 года

А. БЖАНИЯ,

Президент Республики Абхазия              

г. Сухум, 7 августа 2024 года, № 5988-с-VII

Валерий Бганба назначен исполняющим обязанности премьер-министра

Валерий Бганба назначен исполняющим обязанности премьер-министра

Исполняющий обязанности президента Бадра Гунба подписал указ «Об исполняющем обязанности Премьер-министра Республики Абхазия». В соответствии с Консти...

20 нояб, 2024 Общество

Нисса Сангулия – победитель!

Нисса Сангулия – победитель!

  В культурно-образовательном центре представительства Россотрудничества в Республике Абхазия состоялся финал Международной олимпиады по русскому язы...

19 нояб, 2024 Общество

Штрафы не всё решают

Как сложится ситуация… И в прошлые, и в нынешние времена имущий и бедный, – и не только богатством, своей человечностью, – отличались, как горы и р...

19 нояб, 2024 Общество

Ужин в кафе «У Совмина», побудивший к воспоминаниям

Ужин в кафе «У Совмина», побудивший к воспоминаниям

О мастере кисти и резца Виталии Лакрба Непредвиденный случай ...

19 нояб, 2024 Общество

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me