Окончив среднюю школу им. А. М. Чочуа в с. Адзюбже, Заира Тхайцук получила высшее образование в Абхазском государственном университете. Училась на филологическом факультете, отделения абхазского языка и литературы.
Во время Отечественной войны народа Абхазии 1992–1993 гг., находясь в блокадном городе Ткуарчале, с группой абхазских журналистов работала в редакции местной газеты «Абжуаа» собственным корреспондентом. Поэтому является ветераном войны, награждена медалью в честь 20-летия Победы.
В разное время Заира Тхайцук работала специалистом библиотечного фонда, главным специалистом в программно-методическом отделе Министерства образования РА, компьютерным оператором, затем редактором, главным редактором в Управлении учебного книгоиздания Министерства образования.
Заира Тхайцук печатается с 1988 г. Ее произведения публиковались в журналах: «Алашара», «Абаза»; в газетах «Апсны», «Общеписательская литературная газета» (М., 2010. №10/11/), в сборнике «Ахацарашва. Песнь мужества. Стихи. Рассказы. Статьи» (Акуа – Сухум, 1995) и др. Стихи З. Тхайцук включены во второй том «Антологии абхазской поэзии. XX век» (Акуа-Москва, 2001; переиздание: Акуа – Москва, 2009). Стихи переведены на русский и армянский языки.
Заира Тхайцук пишет и миниатюры, очерки, статьи. Есть в ее творчестве и место стихам для детей – легким, интересным и доступным, отмеченным Государственной премией им. Таифа Аджба.
Поэтесса является неоднократным лауреатом премии журнала «Алашара» и Союза журналистов Абхазии. Она тесно сотрудничает с молодыми литераторами. С ее легкой руки уже изданы четыре сборника произведений «Ашацкыра».
В 2024 г. Заире Тхайцук присвоено почетное звание «Заслуженный работник культуры Республики Абхазия».
Она – автор ряда книг, изданных в Сухуме на абхазском языке, в числе которых: «Если бы не весна», «Идти привычным путем», «Врата небесные», «Горизонт надежд», «Шелковые нити», «Золотые зерна» и другие.
Этот год для Заиры Тхайцук – юбилейный. Мы поздравляем её и представляем читателю подборку стихотворений.
***
Абхазия, прекрасная моя!
Душа моя, которой я с рожденья
Дышу, дыханье в счастье затая
Восторга, удивленья, преклоненья!
И если твой не дунет ветерок –
Я задохнусь. А если вдруг поникнут
Вершины гор – растаю в тот же срок.
С тобой соединенная, воскликну:
«Люблю тебя!..» И гневом опалюсь,
Когда чужак «Апсны» забудет имя,
А если повторит за мной «люблю»,
От ревности умру неодолимой.
Отдай мне горестей глубины и края,
Прекрасная Абхазия моя!
***
Стонал от близкого заката,
От груза давящего день.
И ночь смотрела виновато
Как сумерки теряют тень.
На грани черного провала
День коронован был венцом.
И умирал… А ночь не знала,
Что он свивается кольцом.
***
Я нежно в зеленое небо плыву
И брызги его, разлетаясь игриво,
Ласкают глаза и пронзают листву –
В руках моих солнца
лучистая грива.
Таинственной песни
распахнутый звук,
Со мною проснувшийся
в утренней сказке,
Не выпущу больше
из солнечных рук,
Не выпущу время
и воздуха краски!
Перевела
Надежда Осьминина
***
Окинула взглядом
я этот мир –
Свою ладонь.
Насколько он велик,
Если вмещает мою душу.
Одинокую душу.
Скитаюсь…
Утро.
Кричала до вечера.
Забыла того,
кто забыл мое имя.
Глухонемая тишь…
Оставить бы мне
свои надежды
В то утро…
Когда просыпалось
зеленое поле –
Мое жилище,
Покрыто зеленой косынкой.
***
Босая,
Сшиваю у неба
воздушные полы
Нитью своих волос.
Загорелась
румяным солнцем…
Обжигающий воздух.
Это всего лишь июль.
Перевела
Алина Ажиба







