Отар Дзидзария, закончив гудаутскую среднюю школу № 1 имени Нестора Лакоба, учился на филологическом факультете Сухумского пединститута, после окончания которого, с 1976 года, начал работать преподавателем абхазского языка и литературы в той же гудаутской средней школе, в которой учился… В 1979 году он стал сотрудником Абхазского отделения НИИ педагогических наук…
Особо следует подчеркнуть путь становления учёного, этнического абхаза, профессионального языковеда по абхазской филологии. Став аспирантом, Отар Платонович обучался в Москве, в престижном Институте языкознания Академии наук СССР и Российской Федерации ныне, под руководством крупнейшего советского и российского лингвиста, академика-кавказоведа Амина Кабцуевича Шагирова. Закончил аспирантуру, защитил кандидатскую (1984 год) и докторскую (2006 год) диссертации. Темы его научных разработок и исследований: в кандидатской диссертации – «Морская лексика в абхазском языке», в докторской – «Историко-этимологический анализ отраслевой лексики абхазско-адыгских языков». Речь идёт о фундаментальных работах абхазского учёного-языковеда, при защите которых никакие конъюнктурные факторы не могли влиять на утверждение исследованний тем ВАКом в Москве. Они зиждились на капитальном фундаменте: прочных знаниях науки о кавказских языках в общем, абхазско-адыгских – в частности.
Чтобы понять действительный научный путь абхазского филолога Отара Платоновича, достаточно перечислить ряд капитальных работ: «Море и абхазы. Историко-лингвистический очерк» (Сухум, 2002 г.), «Историко-этимологический анализ отраслевой лексики абхазо-адыгских языков» (Сухум, 2009 г.), «Строительная лексика абхазского языка» (Сухум, 1988 г.), «Практикум по истории общего языкознания», на абхазском языке (Сухум, 2011 г.), «Словарь профессиональной лексики», на абхазском языке (Сухум, 2013 г.), и др.
Из названий вышеприведенных монографий учёного видно, что наряду с научно-исследовательской деятельностью по абхазскому языкознанию Отар Платонович занимается ещё и лексикографией, он успешно работает над составлением «отраслевых словарей» на абхазском языке, изучает, исследует семантическую структуру слова, особенности абхазских слов, их толкование. А это уже относится к ономастике, важнейшему разделу языкознания, изучающему любые собственные имена, историю их возникновения и трансформации в результате длительного употребления в языке-источнике или в связи с заимствованием из других языков… В соавторстве с другими учёными он создал ряд учебных пособий и сборников-упражнений для учащихся и студентов…
И вот как итог наивысших, обобщённых итогов научно-исследовательских работ Отара Платоновича Дзари-ипа (Дзидзария) в области абхазской филологии очередная его монография – «Материалы по абхазо-адыгской лексикологии и общего языкознания», вышедшая в Краснодаре в 2020 году. Теперь монография заслуженно представлена на соискание Государственной премии Республики Абхазия имени выдающегося абхазского историка-кавказоведа Георгия Алексеевича Дзидзария. В ней освещены вопросы функционирования древней отраслевой лексики в абхазско-адыгском языках, историко-этимологические толкования отдельных терминов, дается анализ лексики, заимствованной из финикийского, индоарийского, древнегреческого и абхазского языков картвельскими, подтверждается древнейшая географическая привязанность абхазо-адыгов к причерноморской полосе Западного Кавказа…
В данной большой исследовательской работе (621 страница) отражается истинное лицо учёного-филолога, преданно, самоотверженно, талантливо служащего своей научной дисциплине.
Основная канва биографии Отара Платоновича – это филологическая наука, языкознание. Характерно, что более конкретная область специализации учёного – это лексикология ‒ важнейшая отрасль языкознания в частности и для исторической науки вообще… Поэтому, несомненно, данная монография является ценнейшим вкладом как в филологическую, так и в историческую науку абхазоведения. Вследствие чего я так вдохновлённо взялся сделать отзыв, написать рецензию на данную работу как абхазский учёный-историк…
«Всё происходящее в народе, в его истории, экономике, в социальной сфере, в его психике и в духовной жизни – буквально всё находит отражение в языке. В языке всегда сосуществуют древние, дошедшие до настоящих дней благодаря языковой традиции его носителя, и современные явления…» – так писала ученая Л.П.Чкадуа. Пока ещё слабая историческая источниковедческая база абхазских историков часто и закономерно вынуждает прибегать к «свидетельствам» абхазского языка ‒ «в настоящем своём состоянии, представляющий строй речи, систему более архаичную, чем язык шумерских клинописных надписей, имеющих сейчас изначальную дату почти шесть тысяч лет…» Об этом сказал другой ученый, Н.Я. Марр.
В совершенстве владея абхазским языком, при исследованиях вопросов истории Абхазии я всегда руководствуюсь контекстами абхазских лингвистических данных. В одной из своих монографий даже выделил параграф – «Абхазский язык как первоисточник истории этноса», поскольку архаичные абхазские лексемы «доказывают» этническую близость и автохтонность абхазо-адыгских этносов в Западном Закавказье, у берегов водных бассейнов Азовского и Чёрного морей… Поскольку у автора обсуждаемой монографии превалирует абхазская морская лексика, хочу привести несколько абхазских слов и «продемонстрировать», какие «чудеса» они «творят» в истории Абхазии.
Возьмём простое абхазское слово «арга» ‒ буквально: «средство переправы», т.е. «то, чем переходят (реку, море)», раскрывающее предназначение лодки, корабля и вообще всякого средства перехода водного пространства, включая и первобытно-примитивный «плот»… По мнению ученого В.Е.Кварчия, греческая форма названия корабля «Арго» вполне может быть получена из абхазско-абазинского «арга». Не исключена и возможность приобретения греками корабля вместе с названием «Арго» у тавров//синдов, которые, как и колхи, обладали значительным опытом кораблестроения. Тавры (или синды) и колхи были близкими и по языку… Согласно поэме Гомера, в самом начале у аргонавтов в составе экспедиции было много кораблей, однако лишь один корабль «Арго» целым доплыл до Айа-Колхиды. Сюда аргонавты добирались со стороны тавров (аборигенов нынешнего Крыма. – И.М.), находившихся тогда в сфере влияния Айского (Колхидского) царя Айэта… Это могло произойти ещё задолго до начала троянской вой-ны, т.е. до ХII века до н.э…
От адыгского названия древнейшего абхазского этноса, абхазов – «аз», «азра», «азега» ‒ восходит гидроним «Азоу», отсюда русское название «Азов море», «Азовское море». Именно по причине того, что древнейшие предки нынешних абхазов и абазин жили на значительных берегах Чёрного моря, оно также именовалось как «Абазинское море», т.е. «Абазское//Абхазское море». Всё это свидетельствует о наличии абхазско-адыгского этноса (массива) на всём протяжении Черноморского побережья, от реки Чорох (по-абхазски «№рыхъ») до Азовского моря, реки Дона («Дъюан»), включая земли бассейна реки Кубань («Йъыбина»). Достаточно вспомнить «отца истории» Геродота, который в V веке до н.э. локализовал население Причерноморья так: «От Меотского (Азов) озера до реки Фазис (здесь подразумевается река Чорох) до колхов тридцать дней пути», «колхи и их соседи до Кавказских гор». «Из этих непредвзятых сведений следует, что между реками Фазис (не Рион, а Чорох) и Кавказскими горами в V веке до н.э. ещё обитали племена некартвельского корня». Об этом свидетельствует ученый Ш.Д.Инал-ипа.
Актуальность, злободневность и научная ценность обсуждаемой монографии главным образом в том, что в ней исконно архаичная абхазская лексика, собранная в полевых условиях и изученная профессором Отаром Дзари-ипа (Дзидзария), подтверждает автохтонность абхазско-адыгского этноса в Западном Закавказье. Более того, он в ряде абхазских лексем доказывает абхазизмы в нынешнем грузинском (картвельском) языке. Почти первым об «интимном общении абхазов с морем», что «абхазы являлись учителями соседей по морскому делу…» писал академик Николай Яковлевич Марр… Данный научный вывод тождественен и в капитальных работах таких выдающихся грузинских учёных, академиков-кавказоведов, как И.А. Джавахишвили (историк), О.М. Джапаридзе (археолог), А.С. Чикобава (языковед), К.В. Ломтатидзе (языковед) и др.
На территории исторической Колхиды зано-чанские племена появились не ранее II века до н.э. Классическим свидетельством этому является научно-исследовательская работа грузинского языковеда-академика А.С. Чикобава – «Морфологические встречи абхазского языка с картвельскими языками». Сам профессор О.П. Дзари-ипа (Дзидзария) пишет, что «влияние абхазо-адыгов на картвельские племена коснулось области лексики, морфологии и синтаксиса», и не только…
Сами грузины подтверждают, что «трудно судить о времени проникновения грузин на Кавказ. Независимо от этого, нет смысла искать на Кавказе древние следы грузин. Раньше грузин здесь жила другая раса – длинноголовые («ахоу-уаа». ‒ И.М.), – которая на этой территории прошла обе эпохи камня и бронзы…». И. Джавахишвили пишет: «Кавказ не был первоначальной родиной грузинского народа.., в древности грузины не жили на Кавказе…» По-грузински это произносится так: «…хом кавкасиа картвели ерис тавдапирвели самшобло ар копила, ром удзвелес дрос картвелеби кавкасиаши ар уцховриат…» «…В доисторическую эпоху адыгейские (читай: абхазо-адыгские.– И.М.) племена должны были жить в Западном Закавказье, на территории Грузии – исторической эпохи…»; «по археологическим данным, до появления в Закавказье грузин, страна была заселена различными абхазо-адыгскими и нахско-дагестанскими племенами…»; «…грузинские памятники приблизительно до VII века почти не имеют исторической ценности…». Это все Джавахишвили говорит.
Нельзя не отметить и то, что с 1984 года педагогическая и научная деятельность Отара Платоновича связана с Абхазским государственным университетом ‒ старший преподаватель, доцент (более 17 лет!), декан филологического факультета, заведующий кафедрой абхазского языка, профессор. Он является председателем и зам. председателя диссертационных советов по абхазскому языку в АГУ и Академии наук Абхазии. Его работы востребованы, цитируются в академических научных кругах Москвы, Парижа, Лондона, Стамбула, Варшавы, Тбилиси, Нальчика, Майкопа, Черкесска…
Так, цитируя научную работу Отара Платоновича, советский и российский академик, лингвист-кавказовед Георгий Андреевич Климов в монографии «Введение в Кавказское языкознание» пишет: «То обстоятельство, что в этимологическом словаре абхазско-адыгских языков фиксируются исконные лексемы со значением «море»…, «берег с галькой»…, «пойма реки»…, «крупная морская рыба»…, «гора, высокий»…, «лес, колючий кустарник»…, «ель, пихта» и другие подобные, довольно надёжно локализует ареал распространения их праязыка примерно на местах нынешнего расселения абхазо-адыгов, т.е. преимущественно в северо-восточной части Черноморского побережья Кавказа (а не, скажем, в низменной Колхиде). Очевидную специфику состава отраслевой лексики, заметно обособляющую абхазский язык от других абхазско-адыгских, образует богатый пласт терминов мореходства и морского промысла, свидетельствующий о давности тесного общения абхазов с морем».
Работам Отара Платоновича Дзари-ипа (Дзидзария) уже дана высокая оценка такими корифеями филологической науки, абхазскими и зарубежными выдающимися языковедами-кавказоведами, как М.Е. Алексеев, Г.А. Климов, М.А. Кумахов, Ш.К. Аристаа, З.М. Габуния, Р.Х. Темиров и др. «Впервые в абхазско-адыгской филологической науке системно и разносторонне исследуются проблемы отраслевой лексики указанных языков», т.е. «впервые дается комплексный лингвистический и этимологический анализ абхазских морских, строительных, правоведческих и т.д. лексем, рассматриваются иноязычные элементы в абхазских лексических единицах…». Здесь привлечён «большой фактический материал, учтены достижения современной филологической науки», проявлен «профессионализм в интерпретации исследуемого материала, в формулировке выводов и обобщений», как пишут они. Отмечают проделанный скрупулезный труд по сбору и систематизации лексического материала (более 1500 единиц), и подчеркивают значительный вклад в кавказоведение.
«Анализируются слова древнего абхазского лексического строя, многие из которых стали архаичными и вышли из активного словоупотребления. Это, естественно, повышает ценность исследования…» – пишет М.А. Кумахов. «…О глубоком познании автора, о свободном владении им разноплановым материалом, о несомненном таланте исследователя, умеющего сопоставлять, сравнивать и делать аргументированные выводы и заключения» говорит Р.Х. Темиров.
Научно-исследовательские работы Отара Платоновича «решают» «многие проблемы сравнительно-исторической лексикологии, истории языков, культур и цивилизаций, ареальной лингвистики и целого ряда вопросов историко-генетического и культурного характера… Особенного внимания заслуживают представленная богатая источниковедческая база и исследования, охватывающие богатый материал по проблематике», – пишет З.М. Габуния.
Присуждение премии имени Г.А. Дзидзария интереснейшему труду доктора филологических наук, профессора Отара Платонова Дзари-ипа (Дзидзария) «Материалы по абхазо-адыгской лексикологии и общего языкознания» явится апофеозом справедливости! Правильным, объективным признанием данной научной работы в абхазском научном содружестве, сообществе системы Академии наук Абхазии!
Игорь МАРЫХУБА,
учёный-историк