МОЛИТВА

25 декабря 2024 08:57

Отрывок из поэмы

«Звезда рассвета»

 

Дырмит, чьё слово

                        мощно и напевно,

Ещё с ним трое,

                      взявшихся за труд,

Писанье переводят

                                  каждодневно...

Не переводят — душу отдают.

У сельского священника недаром

Он обучился

                            чтенью и письму,

С тех пор овеян тем

                      священным жаром,

С каким открылась

                                      Истина ему.

Вложил он много

                              молодого пыла

В начертанное чётко, набело.

Пророков слово

                                 у него гостило,

И большего быть

                           счастья не могло.

...Он помнит всех, принесших    

                                      Божье слово

И погребённых некогда в Апсны.

Он переводит,

                         приближаясь снова

К самим корням

                         словесной глубины.

И наш древнейший

                                 колокол гудит,

И Питиунта возникает вид,

И, выплывая

                        из народных сказов,

Звучит молитва первая ахазов.

Всё ясно:

Не убий

И не кради,

Гордынею не оскверни души,

Забудь о вожделеньях

                               ближних ради,

Предательства страшись

                                 и не сверши!..

Он переводит...

                   Вот он в Палестине,

По храму бродит...

                            И свежа доныне

Благая весть,

                            и о судьбе Христа

Печалится столетий

                                      пестрота.

О, поцелуй

                     предательский Иуды!

Не может быть

                      забвенья и остуды,

И вновь во гневе мечется,

                                              кипит

И всё клянет

          предательство Дырмит.

Вот — сребреники,

                        за измену плата...

А этот суд,

                 неправый суд Пилата!

Где справедливость?!

                     Непосильный груз —

Свой крест —

            несёт согбенный Иисус...

И вот окончен

                       перевод абхазский,

Евангелие издано... Хвала!

Но незаметен подвиг...

                                Нет огласки...

Не зазвонят о нём колокола.

Евангелье абхазское горит,

И груду пепла видишь ты,

                                         Дырмит!

Хотел бы слёзы скрыть,

                    но в скорбном плаче

Они на пепел падают горячий.

Так топчут веру,

                        на костре сжигая,

И тлеет в муках

                                   истина живая.

Собравшись, нечестивцы

                                      все подряд

Всё вновь тебя терзают

                                           и хулят.

Кто храмы защитит страны,

                                         так рано

Христа принявшей?

                Мир — сплошная рана!

Не сохнут слёзы жгучие —

                                             кипят,

Как будто сам

                ты на кресте распят!

Колокола пустили

                                      в переплавку,

Закрыты церкви

                        и темным-темны,

И на страну

                           накинули удавку...

И распинали

                           не саму ль Апсны?!

Земля и небо

                              сокрушились разом,

Кресты ломают,

                    и над всем Кавказом

Одной молитвы слышен

                                    нудный гул —

То красный серп и молот

                                        гимн поют.

Не вырваться из этих

                                грязных лапищ,

Сломали храмы,

                         понастроив капищ.

Иконы уничтожила гроза,

Даны взамен

                                 иные «образа».

Убитый горем,

                           но живой и зоркий,

О родине ты молишься

                                           в каморке.

Всё за спасенье родины от бед!

Но пусть не слышит

                                   даже и сосед...

Монастыри громят

                               и грабят храмы,

И всё крушит

                              безумная толпа,

Нахлынули

                      воинственные хамы,

Спасенья нет

                           от красного серпа.

И вся страна

                          громадная пожаром

Охвачена. Горят её леса,

И города, и сёла...

                                      В гневе яром

Загублены

                         богатства и краса.

И устали не знает

                               красный молот,

Став наковальней.

                        — Господи, прости!

Ударами весь мир

                            былой расколот...

Как пережить всё это,

                                        как снести!

Ограблен и древнейший

                                 Моквский храм,

Зарос бурьяном...

                           Всюду сор и хлам...

А что же с Питиунтским

                             сталось храмом?

Обезображен сбродом

                                 тем же самым.

Понур наш переводчик

                                            и угрюм...

Весь труд ночей,

                что протекли бессонно,

Жгут на подворье

                                   Нового Афона,

Невыносимы

                               эти гарь и глум!

И трудятся безбожники

                                        все вместе,

Для них паскудство —

                       месть и дело чести.

И вместо благодарности,

                                             Дырмит,

Дождался ты

                          горчайшей из обид.

И новый «Светоч» утверждён

                                            во власти,

В крови омытой,

                   как уж ни раскрасьте...

И на Голгофу

                               радостно несут

И на кресте твой

                            распинают труд.

Ты видел грех,

             святынь позорный вынос...

Ты мучился, Дырмит...

                    Прости, прости нас!

Но знай: вовек ни пламя,

                                             ни война

Твои не уничтожат письмена.

Ты путь земной свершил,

                                    и не обрящем

Следов тех лет,

                 всё стёрлось, отцвело...

Тебя среди архангелов парящим

Я вижу, и в душе моей светло.

                   

 

«Золото Абхазии»

«Золото Абхазии»

Дождливое утро рабочего дня не предвещало ничего особенного. Серое небо словно намекало, что день пройдет в привычной суете. Однако для меня и моих ...

06 март, 2026 Общество

В Государственном русском театре драмы имени Ф. А. Искандера состоялся праздничный концерт к 8 Марта

В Государственном русском театре драмы имени Ф. А. Искандера состоялся праздничный концерт к 8 Марта

    В Государственном русском театре драмы имени Ф. А. Искандера прошёл торжественный концерт, посвящённый Международному женскому дню. Специальным ...

06 март, 2026 Общество

В знаменитом храме Москвы –  молитва на абхазском

В знаменитом храме Москвы – молитва на абхазском

Москва. Донской ставропигиальный мужской монастырь. У этого, одного из самых почитаемых христианских столичных храмов, древняя и значимая история. Свя...

05 март, 2026 Общество

Президент Бадра Гунба почтил память Первого Президента Абхазии Владислава Ардзинба

Президент Бадра Гунба почтил память Первого Президента Абхазии Владислава Ардзинба

    Сегодня день памяти Первого Президента Абхазии Владислава Григорьевича Ардзинба. Он ушел из жизни 4 марта 2010 года.  ...

04 март, 2026 Общество

ОБЪЯВЛЕНИЯ

ЗАКОН РЕСПУБЛИКИ АБХАЗИЯ

О внесении изменения в Закон Республики Абхазия «Об индивидуальном (персонифицированном) учете в системе обязательного пенсионного страхования»   Статья 1 Внести в Закон Республики Абхазия от 10 июня 2024 года № 5966-с-VII «Об индивидуальном (персонифицированном) учете в системе обязательного пенсионного страхования» (газета «Республика Абхазия»№ 45 (4348) от 4 июля 2024 года; газета «Республика Абхазия» № 46 (4349) от 9 июля 2024 года) изменение, изложив...

30 янв, 2026

Читать далее...

Объявления

  Квалификационная коллегия судей Республики Абхазия объявляет о приеме заявлений лиц, претендующих на занятие вакантной должности судьи Верховного суда Республики Абхазия – 2 вакантные должности.

22 янв, 2026

Читать далее...

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

АҦСНЫ АҲӘЫНҬҚАРРА АМИНИСТРЦӘА РЕИЛАЗААРА

20 янв, 2026

Читать далее...

Объявление

Министерство здравоохранения Республики Абхазия уведомляет о том, что в соответствии с Приказом по Министерству здравоохранения Республики Абхазия от 12.01.2026 г. №3 принято решение о ликвидации Очамчырской центральной районной больницы (ОГРН 107РА001002). создана соответствующая ликвидационная комиссия для завершения процедуры ликвидации юридического лица. Требования кредиторов могут быть заявлены в течение 2 месяцев с момента публикации сообщения о ликвидации в газете «Республика Абхазия». Адрес приема...

20 янв, 2026

Читать далее...

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me