СОЛОВЬИНАЯ ПЕСНЯ

07 ноября 2024 09:07

На конкурс Союза журналистов РА:

к 150-летию со дня рождения Д. И. Гулиа

Известный среди абжуйцев старец, житель села Кындыг, славящийся прекрасным красноречием сказитель сын Цгуны Киут, Осман, как всегда, проснулся спозаранку. Встал, оделся и вышел во двор.

«Август нынче выдался знойным, сегодня тоже будет жарко», – подумал он, оглядывая чистую небесную гладь. Только ступил он во двор, как его взгляд выхватил выпорхнувшего из зеленых листьев лавровишни соловья.

– Так это ты с самого рассвета так переливисто пел? Пусть будет песня твоя к добру! – сказал Осман вполголоса и опять внимательно посмотрел на небо.

Рассвет поднимался багровым заревом. Еще чуть – и солнце осветило верхушки высоких гор, и вот его лучи достигли и двора Османа.

Разобравшись со скотиной, хозяин вернулся в дом. Сполоснул руки, вытер полотенцем. Вчера ночью, прежде чем пойти спать, он засыпал золой горячие угли, поэтому огонь разгорелся быстро.

В это время со двора донесся голос: «Осман, ты дома?!»

– Как не быть! Дома я! – Осман поспешил на улицу. Вначале не понял, кто у ворот, но, приближаясь, признал: это Киагуа, и под ним гарцует горячий конь.

– Добро пожаловать! Заезжай во двор! К добру ли твой приход? – спросил Осман.

– К добру. Сегодня к нам, кындгцам, пожалует учитель из Кутола. Дырмит, сын УрысаГулиа. Нам дали знать об этом. Гость изъявил желание посетить твой дом.

– Кто же не знает Дырмита, сына Урыса? Не раз встречались и на хорошем и на плохом. Он учительствует в Кутоле уже не меньше года. Нужное дело делает для народа. Да заходи, ты, Киагуа в дом. Вместе позавтракаем, поговорим…

– Нет, Осман, благодарю. Сейчас никак не получится. Есть неотложное дело. Скажу только, что собирается Дырмит к нам не просто так. Он хочет поговорить об открытии школы в нашем селе, чтобы наши детишки получили возможность учиться, чтобы могли получать образование. Как ты на это смотришь?

– Слышал о нем многое. Знаю, что служит благому делу просвещения. Разве может быть что-то лучше для наших детей?

– В Сухуме приняли решение: в этом году его к нам присылают. Дело важное, надо помочь. Там надеются на таких уважаемых людей, как ты, Осман.

– Спасибо. Как можем мы не помочь человеку, который в будущее наших детей столько сил и труда вкладывает. Да и апсуара1 такое отношение приветствует. Слышал, что кутолцы весьма им довольны: уважают не только как учителя, но и как человека, в духе апсуара воспитанного. Приедет, добро пожаловать, не впервой нам гостей принимать. Киагуа, тебя тоже обязательно ждем!

– Постараюсь уладить дела побыстрее. До свидания, Осман!

– Счастливо тебе, Киагуа.

Лошадь Киагуы, не дожидаясь удара плетью, затрусила иноходью. Осман вернулся в дом.

Подбрасывая дрова в огонь, Осман вполголоса молился: «Прошу тебя, Всевышний, не оставь нас без милости своей. Дай добра нашей родине Апсны, народу нашему. Не приведи, Господь, нам дурного. Весть о революции в России и до нас дошла. Говорят, что наступят новые времена. Прошу тебя, Всемилостивый, не дай пропасть нашему народу. Говорят, что в Сухуме выступают за революцию. Что бы там ни было, пусть для народа наступят хорошие времена».

Вдруг, как бывает, когда только проснулся, он резко поднял голову, устремив взор во двор. И в это мгновенье солнечные лучи озарили его лицо.

Жена его с мамалыжной заваркой в котле переступила порог апацхи.

Куцниапха, слышишь меня?

– В чем дело?

– Сегодня к нам должен пожаловать высокий гость. Встретить надобно по обычаю. Этот человек достоин, чтобы в честь него зарезали холощеного козла. А свои женские обязанности ты и сама знаешь…

– Кто он, из дальних земель или местный?..

– Помнишь, недавно у нас был в гостях Цнариа Сейдык из Кутола? Он говорил об учителе – сыне Урыса Гулиа, Дырмите?

– Как его фамилия?

– Сын Урыса Гулиа, из Адзюбжи.

– Так это тот, про которого говорят, что большими знаниями обладает?

– Тот самый.

– Встретим как положено, – заверила Османа супруга, подвешивая котел над очагом. Поворотила головешки, чтобы огонь разгорелся веселее, и вышла.

После завтрака каждый занялся своим делом. Осман позвал соседских парней на подмогу.

– Жду гостя, надеюсь на вашу помощь, не подведите! – предупредил он, распределяя обязанности. – Как бы ни было трудно, наша апсуара превыше всего. Гостя надо принимать как положено. Позовем наших сказителей Хапару и Мамсыра Киут, они еще больше украсят застолье. Да и слышал я, Дырмит как раз интересуется рассказами да сказками. Киагуа Киут и так обещал прийти…, – так рассуждал Осман, отправляя человека в семьи сказителей. – Хорошо бы позвать и старших его братьев – Лумана, Хазарата, Озамата.

* * *

Приближалось послеполуденное время. Во дворе Османа Киут Хапара и Киагуа вели неторопливый разговор в тени под лавровишней. Осман изредка подходил к накрывающим на стол и снова возвращался к Хапаре и Киагуе, чтобы не оставлять их без внимания.

Киагуа, смотрю, лошадь твоя хорошей породы, – сказал Мамсыр, – Дай Бог, чтобы Всевышний и лучше этого тебе дал. Все присутствующие тут же устремили взгляды в сторону, где были привязаны лошади.

– Спасибо, уважаемый. Лошадь моя кабардинской породы, – ответил Киагуа.

– Мы наслышаны о госте, который посетит нас сегодня, – обратился к собравшимся Киагуа, – он работает учителем в Кутоле. По душе он многим, да и замыслы у него благие.

– Спасибо всем, кто оказал нам, киндгцам, такую любезность, – заметил Осман. – Донесите это до каждого.

– Речь о парне, который собирает старинные сказания? – спросил Хапара.

– Он самый, – ответил Мамсыр.

– Недавно на свадьбе видел его. Достойного и по виду можно определить. Как только он появился, все сразу повернулись в его сторону. И глазами показывают, мол, вот, сам учитель идет!

– Долгой жизни ему! Старается делать добро для народа, – многозначительно добавил Луман.

– Выходец из крестьян. Пусть все его благие намерения исполнятся! – вставил свое слово Хазарат.

– Пусть твоими словами сам Всевышний заговорит!.. – подали голоса и остальные.

Дырмит, про которого вы столько говорите, на самом деле печется о народе, поддержите его. Киагуа, что я могу тебе сказать, ты сам все знаешь, – продолжил разговор Хапара.

– Конечно, встанем рядом.

– Клянусь духом своего отца, если в чем-нибудь пригожусь, то себя не пожалею. Надо подготовить место, где заниматься детям, – сказал Мамсыр.

– В этом деле взаимопомощь нужна. Думаю, потому-то Дырмит и хочет нас видеть, – предположил Осман.

– И с надеждой на это он сегодня явится. Факт, что решил заранее с нами все это обговорить, тоже заслуживает уважения. Ведет себя как и должен поступать истинный апсуа2, – с уважением вздохнул Киагуа.

– Проблему малярии тоже нужно срочно решать. Вот недавно умер совсем еще молодой парень. Смертям нет конца.

– Ты прав, Мамсыр, малярия опасна, особенно для детей. Каждый год летом жители Липаны увозят детей в горы, подальше от прибрежных мест. Во время жары малярия распространяется быстрее. Сколько можно так? С нами, стариками, что может случиться, но детей жалко, – с болью говорил Хапара.

– Говорят, лекарств на всех не хватает. Но, дай Бог, как-нибудь одолеем и эту хворь тоже, – Киагуа решил придать разговору позитивный характер.

Дырмита я впервые увидел в прошлом году в Тамыше, в доме его дяди, Мысе Барганджиа. Там мы с ним и познакомились. Мыса очень гордился им. Да и мне он пришелся по душе. Да и повсюду только доброе о нем говорят, достойный он человек. Мы, кындгцы, не посчитаем его чужим. Встретим как своего, – Мамсыр снова перевел беседу на Дырмита.

– Многая лета тебе, Мамсыр, уважаю твою мудрость. Всем известно, что мы кындгцы, носом воду не пьем. Гостя всегда готовы хлебом-солью встречать. Да и уважить сумеем, как положено, благодаря вам, нашим старшим. Живем ведь по обычаям, что наши отцы и деды передали, – подчеркнул Киагуа.

– Да и мы, старшие, надеемся на таких, как ты, Киагуа, дад. Пусть Всевышний наградит тебя долгой жизнью. По всему видно, ты достоин своих корней. Умом тебя Господь не обделил.

– Благодарю тебя, Мамсыр! Дай Бог, чтобы мы не свернули с пути, что вы, наши старшие, нам указываете…

Не успел Киагуа договорить, как к воротам подъехал всадник. Киагуа первым заметил его и направился встречать гостя:

– А вот и сам Дырмит! – кивнул он собеседникам.

Один из молодых, помогавший готовить стол к трапезе, уже поспешил распахнуть ворота. По обычаю, гость не мог позволить себе въехать во двор на коне. Принято было спешиться. Встречавший его парень покрепче взял коня под уздцы, и он, только что гарцевавший, застыл на месте. Дырмит (а это и был он) легко спрыгнул, пока встречавший накидывал уздечку на коновязь и ослаблял подпругу.

Дырмит поздоровался за руку с вышедшим навстречу ему Киагуе, и вместе они подошли к приветствующей его группе уважаемых кындгцев. С каждым гость поздоровался с большой теплотой, соблюдая при этом принятое правило – по старшинству.

Дырмит, слышали мы, что ты затеял полезное для народа дело! Да воплотятся твои желания. Разве могло быть иначе, разве мог сын Урыса Гулиа, не пожелавшего пустить корни на чужбине и вернувшегося на родину, вырасти другим?! Пусть будут во благо твои знания, дад! – Осман, как и положено хозяину, с уважением обратился к гостю.

– Да не покинет тебя удачливая судьба, дад! – голоса уважаемых кындгцевсмешивались в приветствиях.

Дырмит, дад, что ты слышал и можешь рассказать нам о революции? Убереги Бог наш народ от опасности. Достаточно бед, что он уже перенес! – воздел руки к небу Мамсыр.

– Сердца наши неспокойны, дад, не знаем, что и думать по этому поводу, – посетовал Хапара.

– Когда гремит гром, погода вряд ли останется ясной. Такова природа. От нас, абхазов, мало что зависит в данном случае. Но если революция принесет добро всем народам, то и мы будем в их числе. Вставать против волн бушующего моря смысла нет. Как бы ни было, нам нужно быть осторожнее, чтобы сберечь себя. Нас мало. Пусть новые времена пойдут нам во благо.

– Для нас, абхазов, новое – всегда испытание. Поэтому, не теряя нашей апсуара, оберегая наш аламыс, присмотримся к предложенному, если суждено и нам ступить на путь перемен, – сказал Озамат.

– Верно, уважаемый Озамат. Благодаря нашей апсуара мы существуем сегодня. И в будущее апсуара нас поведет… – откликнулся Дырмит.

– Многие лета тебе, дад, верно сказал! – провозгласил Мамсыр.

– Живем на земле, Богом нам данной. Если смотреть с холма, где наша Кындгскаяцерковь, то на восточной стороне далеко видны поля и долины. Их разделяет река Тоумыш. Не вся земля ровная. А в гору трудно идти. Путь в гору выбирает тот, кто на себя надеется и способен преодолеть подъем. Прошу Породившего нас не отнимать у нас родину, не подвергать испытаниям народ!

– Амин, да услышит тебя Бог, Осман. Добрый путь ожидает народ, у которого такие мудрецы.

– Из уважения так говоришь, но разве мало людей и помудрее нас населяли эту землю. К сожалению, не все оставили ее с честью и славой. Как бы там ни было, не приведи, Господь, нашему народу беды. Пусть все народы мира живут в покое и благоденствии.

– Чтобы идти в будущее со всеми народами, нам нужно стать просвещенными. Имеющие такую глубокую историю абхазы должны научиться сохранять ее. Как и потеря родины страшна потеря родного языка, а ведь его сберегли для нас наши предки. Язык и есть тот самый корень, на котором держится родина. Душа абхаза в нем живет. Те, что знают это, и хотят народ наш взбаламутить. Народ будет народом и способен будет себя спасти, если свободно говорит на своем языке, если никто на его землю не претендует иесли идет по пути развития. Мы должны прийти к просвещению с помощью нашего родного языка. И все другие народы вокруг нас стремятся к этому.

– Верно, дад, спасение – в языке. Если будем жить на земле, не осознавая, кто мы и откуда, то многие захотят затронуть, унизить и лишить нас собственного пути. Святая Апсны без абхаза никогда абхазской землей не будет.

– Говоришь все как есть, дад. Да ниспошлет тебе Бог удачу, – словно продолжая мысли Дырмита, произнес Осман.

Так за разговором прошло время, и вот приглашают за стол.

– Сполосните руки, дад. Пора садиться за стол. Утомили гостя словами, пусть он нас простит.

– Как такое возможно, уважаемый Осман! – Дырмит не оставил слова Османа без внимания.

– Пройди за стол, уважаемый гость!

– Ни в коем случае! Вы как хозяин проходите вперед.

– Не спорь с гостем, Осман. Первым хозяин моет руки. Так у нас заведено, – поддержал гостя Мамсыр.

 

1 Апсуараабхазство.

2 Апсуа – абхаз.

 

Подстрочный перевод

Светланы ЛАДАРИЯ

Подготовила к публикации

Юлия СОЛОВЬЕВА

(Окончание в следующем номере)

С 19 декабря Рицинский реликтовый национальный парк снова открыт для посетителей

С 19 декабря Рицинский реликтовый национальный парк снова открыт для посетителей

  Зимняя сказка ждёт всех гостей и жителей страны.  Ранее,  17 декабря, парк был закрыт из-за снегопада и схода лавин.    ...

19 дек, 2024 Общество

С 19 декабря Рицинский реликтовый национальный парк снова открыт для посетителей

С 19 декабря Рицинский реликтовый национальный парк снова открыт для посетителей

  Зимняя сказка ждёт всех гостей и жителей страны.  Ранее,  17 декабря, парк был закрыт из-за снегопада и схода лавин.    ...

19 дек, 2024 Общество

На повестке дня — безопасность народа

На повестке дня — безопасность народа

  И. о. премьер-министра Республики Абхазия Валерий Бганба провел заседание Республиканского штаба по обеспечению энергетической безопасности и борьб...

18 дек, 2024 Общество

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me