Фардаус Кулова. Её судьба – журналистика

07 сентября 2023

В качестве предисловия. После недолгих пяти лет знакомства с Фардаус Куловой я решила снять фильм о ее жизни.

Накануне юбилея просто приехала в Черкесск со своей небольшой видеокамерой. В этом фильме я автор сценария, и оператор, и монтажер, и даже музыкальное оформление – тоже мое. Я свободный журналист. Это самый лучший и интересный отрезок моей журналисткой жизни. Независимость – это счастье! Когда-то думала, что если уйду с Абхазского телевидения в свободное плавание, то умру в тот же день!

Наверное, так и было бы, если бы я не продолжала создавать фильмы, разного рода сюжеты, зарисовки и т. д. Многому я научилась еще во время войны, а режиссерские навыки приобрела в стенах телевидения. Большую и полезную литературу по режиссуре мне подарила вдова режиссера Анатолия Шония. Вручая стопку книг, сказала: «Тебе это больше пригодится!»

Кстати говоря, уникальные книги! Я даже иногда даю их почитать своим студентам, хотя предмет «Режиссура» в учебную программу нашего университета не введен. А зря! Ведь журналистика сегодня – профессия универсальная! Если раньше мы говорили, что телевизионный продукт – это коллективный труд, сегодня время диктует новые правила: надо уметь делать все самому!

В фильме о Куловой для меня важно было показать профессиональный образ современного журналиста и редактора. Здесь фактически нет постановочных кадров. Я провела с Фардаус шесть дней и записывала всё как есть.

Самая ответственная работа началась после возвращения из Черкесска – в собственной студии за монтажным столом  предстояло выбрать из отснятого самые ключевые моменты.

 Часто думаю, какая же была у меня серая, бесцветная жизнь без моей абазинской сестры!


Фардаус и журналистика

Фардаус – необыкновенный человек!

 – Я выросла в доме, где всегда присутствовала газета «Абазашта», – начала разговор Фардаус Кулова. – Да и когда училась в педагогическом училище, каждый студент выписывал газету. Пройдя школу комсомольской и партийной работы, я стала главным специалистом Министерства по делам национальностей, массовым коммуникациям и печати. По должности я как раз курировала свою родную абазинскую газету. Видимо, профессия была мне предначертана Всевышним, поскольку с четвертого класса я отвечала сначала за стенгазету класса, а потом и всей школы.


Рабочие моменты Фардаус Куловой

Говорят, история пишется газетной строкой. У большого мастера слова Фардаус Куловой не только прекрасное легкое перо. Она способна находить интересные темы, всегда найдет своего героя и покажет его внутренний и духовный мир. Фардаус Казибановна всегда чувствует и понимает, что сейчас наиболее остро и актуально. Наверное, потому, что она постоянно среди людей, знает все проблемы изнутри.

 Фардаус Кулова использует любую возможность для представления абазин на самых престижных площадках России, Абхазии и всего мира. Газета под ее руководством широко освещает жизнь республики, всех абазинских сел.

Ф.К. Кулова – заслуженный журналист Карачаево-Черкесской Республики, награждена почетными грамотами Министерства связи РФ, Народного Собрания (Парламента) КЧР, есть у нее и Благодарность от Главы КЧР. Она является членом Союза журналистов России. С 2012 по 2017 год возглавляла Карачаево-Черкесское региональное отделение Союза журналистов России. При ее содействии проведена огромная работа по сотрудничеству СМИ Карачаево-Черкесии и других регионов России.

 Фардаус Кулова – составитель пяти публицистических книг: «Вечная слава героям» (2015), «Эхо Чернобыля» (2018), «Абазинский муниципальный район. 10 лет созидания» (2018), «Афганистан – наша память и боль» (2019), «Абазины. Бессмертный полк» (2020). Под ее редакцией переизданы книги «Сын полка» и «Село Городище», которые в советское время были переведены на абазинский язык известным учителем Фуадом Нуховичем Малхозовым. К 30-летию Победы в Отечественной войне народа Абхазии 1992–1993 гг. в свет выйдет книга о добровольцах из КЧР «Я шел сестер и братьев защищать».

 Фардаус тесно связана с исторической родиной – Абхазией. На страницах газеты «Абазашта» часто публикуются материалы, рассказывающие о событиях, происходящих у нас в стране. Причем богатый материал об участниках войны, о матерях, воспитавших героев, о наших коллегах – абхазских журналистах, Фардаус собрала сама. На страницах газеты «Абазашта» публикуется цикл очерков о достойных людях Абхазии, в частности, недавно абазинские читатели познакомились с публикациями о Герое Абхазии Романе Герия, о матерях погибших воинов Гули Кичба, Заире Лагвилава и многих других.

 Фардаус Кулова является членом Союза журналистов Абхазии, а многолетняя и активная работа, сплачивающая наши страны, отмечена Указом Президента РА Аслана Георгиевича Бжания. Моя абазинская сестра была награждена орденом «Ахьдз-апша» III степени. 


Опытный редактор и общественный деятель

 Редакцию газеты «Абазашта» Фардаус возглавила в 2002 году. Благодаря преданности профессии и деловым качествам главного редактора сегодня это авторитетное и узнаваемое издание. Фардаус внесла в работу редакции много нового. Читатели отмечают, что новое женское лицо газеты «Абазашта» очень ей идет: издание красочное, полосы сверстаны со вкусом и грамотно с профессиональной и идеологической точек зрения.

У меня среди сотрудников газеты много давних знакомых. Вот заместитель редактора и директора газеты Руслан Клычев. Необыкновенной души человек. И в этот раз он мне помог: снимал, когда мне нужно было находиться рядом с интервьюируемыми. Руслан Клычев – тоже член Союза журналистов Абхазии. А о своем редакторе высказался так:

– Я считаю, что мне повезло в жизни: мое становление как профессионала проходило под руководством Фардаус Казибановны. Это неутомимый, неравнодушный и ответственный человек. Ее активность, ее жизненная энергия заряжают и нас, побуждают идти в ногу со временем. Мы постоянно участвуем в различных образовательных форумах, конференциях, фестивалях, творческих конкурсах – и не только в Карачаево-Черкесии, но и в Санкт-Петербурге, Москве, Махачкале, Нальчике, Грозном, других городах. Кстати, и в науке, в углубленном изучении абазинского языка я свои первые шаги тоже сделал, вдохновленный Фардаус Куловой.

– Редакция для меня – как семья, – делится сама Фардаус. – Наша работа живая. В редакции мы часто повторяем, что газета – как голодная корова. Ей что ни дай, она мычит и все поедает, мычит и еще требует. Только один номер заканчиваем с чувством удовлетворения, порадуемся, что получился удачный, а тут надо уже следующий делать…

Фардаус Кулова всегда готова отвечать за каждое написанное слово. Она обладает прекрасным профессиональным чутьем: просчитывет перспективы того или иного материала. И внутренняя цензура у Фардаус отлично работает. Так что дела в газете «Абазашта» идут на лад.

И хотя редактор – это начальник над сотрудниками, Фардаус, знающая по опыту, что в творческом коллективе важно поддерживать ровные отношения и неуместен командный стиль, умеет создать доброжелательную партнерскую атмосферу. Там, где она, всегда взаимопонимание, взаимоуважение, взаимоподдержка.

Фардаус Кулова – не только журналист. Она активный общественный и политический деятель, известна всей республике. Немало сделала в бытность депутатом Народного Собрания КЧР четвертого созыва, сегодня руководит Карачаево-Черкесским региональным отделением общероссийского благотворительного фонда «Российский детский фонд».

Чем ближе я узнаю Фардаус, тем больше восхищаюсь, как ей, современной девушке, удается сочетать в себе еще и особые черты, издревле свойственные горянке.

Когда мы снимали передачу, особенно произвели на меня впечатление слова Фардаус Куловой, произнесенные на вершине горы в селе Псыж перед огромным полем, на котором сегодня проводят спортивные состязания, в том числе и «Абазинские игры».

 – Меня часто называют интернационалисткой, – сказала Фардаус. – Конечно же, я люблю все народы! У каждого – своя история, культура, традиции, все мы самобытны. Но больше всех я люблю свой народ. Люблю свой язык, потому что это язык, который мне дали родители, бабушки, дедушки. Мы всегда разговаривали на этом языке, и будем говорить в дальнейшем! Очень часто бывает так, что абазинские слова я не могу перевести на русский. Не хочу сказать, что русский язык не столь богат, но я не могу на нем выразить все нюансы, которые передает абазинский. Поэтому древний наш язык, мой аул, мой народ – это все мое родное, и от меня никуда уже не денется.

И некоммерческая организация «Алашара», и абхазо-абазинский Конгресс, и мы все – представители средств массовой информации и культурных центров видим, что наша работа не напрасна. Если каждый будет гордиться собственной историей и каждый на месте будет делать все возможное для сохранения языка, культуры, традиций, для своей страны, своей семьи, своего аула, то у нас будет крепкий народ, у нас будет красивый народ…

Каждый раз, расставаясь со своей абазинской сестрой, я думаю, сколько она ещё напишет за время до нашей следующей встречи.

А на прощанье мы всегда говорим друг другу: «Ҳаибабоит иаарласны ма Аҧсны, ма Абазатәыла! Уаанӡа анцәа илаҧшхаа ҳхызааит!» – До новой встречи – в Абазашта или в Абхазии!


Екатерина БЕБИА,

профессор Абхазского государственного университета, заслуженный журналист Республики Абхазия.

Черкесск–Сухум

Глобальный Юг – сила против Запада

Глобальный Юг – сила против Запада

Исидорос Кардеринис/ Он родился в Афинах в 1967 году. Журналист, писатель и поэт. Окончил аспирантуру по экономике туризма. Его статьи публиковались в...

Редакция 02 июль, 2024 Политика

Закон Республики Абхазия "Об иммунопрофилактике инфекционных болезней"

Закон Республики Абхазия Об иммунопрофилактике инфекционных болезней

Редакция 02 июль, 2024 Политика

Школа педагогического мастерства

Школа педагогического мастерства

В школе № 2 имени Пушкина в Сухуме начала работу «Школа педагогического мастерства» III сезона.

Русудан Барганджия 02 июль, 2024 Наука и Культура

Имя Дмитрия Гулиа – парку абхазских писателей

Имя Дмитрия Гулиа – парку абхазских писателей

В Сухуме будет открыт парк абхазских писателей. Ему будет присвоено имя Дмитрия Иосифовича Гулиа. ...

Редакция 02 июль, 2024 Общество

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me