Пушкин всегда с нами

08 июня 2023 11:28

В Абхазии давно стало традицией отмечать Пушкинский праздник. Каждый год 6 июня к памятнику великому русскому поэту, расположенному в центре Сухума, несут цветы. Так было и сегодня.

В день рождения Александра Сергеевича Пушкина сюда пришли члены Правительства РА, представители посольства России в Абхазии, Россотрудничества, двух писательских организаций, научных учреждений, Посол Южной Осетии в Абхазии Олег Боциев, общественные деятели, педагоги и школьники, знатоки и любители поэзии. И вновь к подножию памятника легли живые цветы ‒ дань памяти и уважения, благодарности творцу за его бессмертные произведения. Затем все переместились в Сухумский ботанический сад, где под сенью древней многовековой липы состоялся праздник.

Обращаясь к собравшимся,  представитель Россотрудничества, обладатель медали Пушкина Наталья Каюн сказала, что по традиции памятное мероприятие проводится здесь уже одиннадцать лет. Но нельзя сказать, что до этого Пушкин был забыт, и раньше так же великого русского поэта вспоминали по всей Абхазии на мероприятиях в школах, средних и высших учебных заведениях, библиотеках. Она поздравила всех с пушкинским днём и приуроченным к нему Днём русского языка, отметив, что накануне шли дожди, и были опасения не помешает ли погода отметить торжество в привычном формате, но, к счастью, солнце сегодня с нами.

О значимости Пушкина, его прекрасного творчества, объединяющего разные народы, говорил в приветственном слове Чрезвычайный и Полномочный Посол России в Абхазии Михаил Шургалин. «Часто произносимая фраза «Пушкин ‒ наше всё» стала уже аксиомой, ‒ сказал он. ‒ Благодаря Пушкину мы говорим на современном русском языке, который объединяет все народы Российской Федерации и народ суверенной и независимой Абхазии.

Сегодня, когда идёт ожесточённая война за новое мироустройство, когда российские и абхазские патриоты сражаются за новое будущее, мы вспоминаем Пушкина, который подарил нам такую радость, как общение на современном русском языке».

с Днём русского языка поздравил всех от представительства консультант Россотрудничества Евгений Павлов. Он сказал, что в 2011 году Дмитрий Медведев подписал указ, сделав этот праздник государственным. И очень приятно отмечать его здесь, в Абхазии.

«Пушкин всегда с нами», «Пушкин – наше всё», «Пушкин разный, многоликий, серьёзный, озорной, веселый или вдумчивый», Пушкин у каждого свой». Как часто в этот день произносились эти слова! Вице-премьер Республики Абхазия Владимир Делба подчеркнул, что день рождения Пушкина ‒ это великий праздник, что его творчество оказало огромное влияние на писателей всего мира.

Глава Абхазской Православной Церкви Виссарион Аплиаа сказал, что пушкинское слово ‒ слово, которое сочетается с евангельской правдой.

Народный поэт Абхазии, обладатель медали Пушкина за перевод романа в стихах «Евгений Онегин» на абхазский язык Мушни Ласуриа напомнил, что основателем Ботанического сада был друг Пушкина Николай Раевский, отметил, как важно из года в год проводить в память о великом поэте эти мероприятия, способствующие сближению и укреплению духовных связей русского и абхазского народов, и поблагодарил всех, кто помогал проводить их. Он заметил, что сегодня благодаря абхазским поэтам, и особенно Баграту Шинкуба, Пушкин звучит на абхазском языке.

Ведущая торжества Наталья Каюн задалась вопросами, сохраняет ли Пушкин звучание русской речи в переводах на другие языки? Насколько точно можно передать в них все особенности русского языка? Ответил поэт Владимир Зантария, процитировав Баграта Шинкуба, которому, как он сказал, принадлежат лучшие переводы стихотворений Александра Пушкина на абхазский язык. В этой цитате Баграт Шинкуба объяснял,  с какими сложностями столкнулся при переводе Пушкина, говорил о тонкостях перевода.

В. Зантария также прочитал стихотворение Александра Пушкина в своём переводе на абхазский язык.

Вообще, прозвучало много стихов и песен, были показаны сценки по произведениям великого поэта «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях», «Сказка о попе и о работнике его Балде» и другие, исполнялись танцы. Всех порадовали ученики 2-й, 4-й и 15-й сухумских школ своими яркими номерами, высоким слогом и красивыми костюмами. Отрывок из романа в стихах «Евгений Онегин» прозвучал на русском и абхазском языках, чтобы присутствующие могли сравнить, насколько точно переданы содержание и тональность пушкинского стиха.

На празднике отметили, что в будущем году исполняется 225 лет со дня рождения гения русской литературы Александра Сергеевича Пушкина, и уже сегодня надо подумать о том, какие мероприятия пройдут, в том числе и вне этого Ботанического сада. А этот праздник удался на славу.


Лейла Пачулия

Фото Русудан Барганджия

Заслуженному журналисту Республики Абхазия Владимиру Хашба –85 лет

Заслуженному журналисту Республики Абхазия Владимиру Хашба –85 лет

  Владимир Сатбеевич начал свою трудовую деятельность в качестве журналиста в радиокомитете при Совете министров Абхазской АССР в 1968 году. ...

24 янв, 2025 Общество

Вечер поэзии и выставка в кафе «Арго»

Вечер поэзии и выставка в кафе «Арго»

  Во второй декаде января уютноe кафе «Арго» в Пицунде наполнилось атмосферой творчества и вдохновения. Здесь состоялся «Вечер поэзии», посвященный 1...

24 янв, 2025 Общество

Маршрутный конфликт: цена прогресса или удар по карману?

Маршрутный конфликт: цена прогресса или удар по карману?

  15 января, после новогодних каникул, жители Сухума столкнулись с неожиданным повышением стоимости проезда в маршрутном такси. ...

24 янв, 2025 Общество

В Сухуме, в «Доме учителя» состоялась церемония прощания с заслуженным журналистом Абхазии, кавалером ордена «Ахьдз-апша» Дауром Инапшба

В Сухуме, в «Доме учителя» состоялась церемония прощания с заслуженным журналистом Абхазии, кавалером ордена «Ахьдз-апша» Дауром Инапшба

Проститься с ним пришли и.о. президента Валерий Бганба, члены Правительства, депутаты Парламента, родные и друзья, коллеги, представители общественнос...

23 янв, 2025 Общество

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me