Были среди них и люди творческих профессий, в частности писатели. Погибло немало одарённых поэтов и прозаиков, среди которых невозможно не назвать имена Леварсы Квициниа, Михаила Гочуа, Степана Кучбериа, Владимира Капба, Рауфбея Джопуа, Камуга Хурцлаа, Сергея Цабриа, Шалва Ториа... Принимали участие в войне Киазым Агумаа, Чичико Джонуа, Алексей Джонуа, Джота Тапагуа, Шамиль Акусба, Михаил Лакербай и многие другие.
Киазым Агумаа воевал в части, которая попала в окружение. С трудом вместе с другими бойцами смог вырваться из него. Воевал в составе партизанских отрядов в белорусских и украинских лесах, получил тяжёлое ранение. В 1944 году состояние его здоровья ухудшилось, и его отправили в Абхазию. Он умер в 1950 году в 35 лет – сказались последствия ранения.
Алексей Джонуа попал на фронт в начале войны в составе танковой части, в которой служил в Туркмении. В первых боях получил ранение, два месяца находился в госпитале в городе Новошахтинске, затем на станции Илиниц под Сталинградом. Восстановившись, вернулся в свою часть, в разведроту. Весной 1942 года Алексей Джонуа попал в плен в Харьковской области, бежал. В составе разведгрупп партизанского отряда «За Родину» выполнял различные боевые задания. В феврале 1944 года отряд соединился с частями Красной Армии, и Алексея Джонуа направили в Сухумский военный комиссариат.
Шамиль Акусба был военным лётчиком. За мужество и храбрость, проявленные в боях, награждён орденами Красного Знамени, Отечественной войны первой и второй степеней, медалями. До войны, в 1938 году, он окончил Одесское военное лётное училище, был направлен в Среднеазиатский военный округ, где летал на разных бомбардировщиках. Должен был продолжить учёбу в Академии военно-воздушных сил в городе Чкалове, но началась война. Шамиль Акусба совершил 415 боевых вылетов. Он воевал под Москвой, в составе 1-го, 2-го и 3-го Прибалтийских, Волховского, Ленинградского и 1-го Белорусского фронтов. После победы вернулся в Абхазию.
Михаил Лакербай добровольцем ушёл на фронт, участвовал в выпуске дивизионной газеты «На штурм врага», был старшим секретарём военного трибунала дивизии. Он участвовал в обороне Севастополя. Попав в плен, находился в Днепропет-ровском лагере, бежал с тремя друзьями и вновь сражался в боях от Каменки до Тирасполя; был редактором фронтовой газеты «За победу».
Это военные судьбы лишь нескольких писателей. Сколько горя, тягот и испытаний выпало каждому человеку, жившему в то непростое время, каждому суждено было выпить свою горькую чашу до дна! И неудивительно, что почти во всех произведениях, особенно в стихах, поэмах и балладах, в этот военный и послевоенный период превалирует тема героической борьбы за свободу.
К этой теме обращаются Дмитрий Гулиа, Иван Тарба, Алексей Джонуа, Чичико Джонуа и другие. Трогательно и прекрасно стихотворение Алексея Джонуа «Цветок»:
Весенней радости поток
Бушует с новой силой.
Не грустно ли тебе, цветок,
Над скорбною могилой?
Быть может,
здесь лежит поэт,
Всемирно знаменитый...
Трава чуть слышно
шепчет: «Нет...
Солдат, солдат убитый».
В кровавом яростном бою
Погиб он не напрасно.
Он пал за Родину свою.
Такая смерть прекрасна.
Цветы увянут средь полей –
Ведь лето быстротечно.
В сказаниях Родины своей
Живут герои вечно.
Перевёл стихотворение на русский язык В. Микушевич.
Как отмечает доктор филологических наук В. Бигуаа, в сороковые годы в литературе доминировала поэзия, вышли поэтические сборники «За Родину», «Вперёд, на Запад», «Песня о Родине», поэма Баграта Шинкуба «Меч», его сборник «Стихи», книга Киазыма Агумаа «Стихи и поэма» и другие.
Великой Отечественной войне посвящены стихи Баграта Шинкуба «Не поддайтесь, сыны мои, горю и страху...», «Партизан», «День Победы», цикл стихов о Владимире Харазия, баллада «Прекрасная Гунда».
Они воспевают мужество советских солдат, противостоявших фашистам, пронизаны беззаветной любовью к Родине. Они напоминают о том, какое это страшное зло – война, что сколько бы времени ни прошло у переживших её всё так же болят и раны, и душа.
Он воевал. Он стал седоволосым.
Не раз он видел смерть перед собой.
Но, видимо, он был в родстве с утесом,
С абхазскою скалой.
Когда из раны извлекли осколок,
Лежал он, не вздыхая, не дрожа.
Был сон его спокоен, сладок, долог
Под лезвием ножа.
Солдата снова ранило осколком,
И врач сказал:
«Ложись, артиллерист!»
Но песнь раненья пел он тихомолком,
Был голос ясен, чист.
(Перевод В. Державина)
Тревожит сердце стихотворение Чичико Джонуа «Мать», очень сильное по глубине выраженных в нём чувств. Здесь – и неподдельная радость от встречи с вернувшимся с войны другом сына, и боль, что сына уже никогда не будет рядом, и надежда на его возвращение – в каждом сказанном ею слове.
Не вместе уходили в бой
И возвращаетесь не вместе,
Вернутся, может быть, домой
Те, у которых нет известий.
Их матери не плачут – ждут,
Что сыновья домой придут.
И мой вернётся в отчий дом,
Где родился, где рос счастливый,
Где мать живёт в тоске по нём,
Где старый двор порос крапивой,
Где без него разросся сад,
Посаженный пять лет назад.
Мать говорит, что хранит «сидельце сына», чистит, стирает с него пыль, что конь тоскует по нем. И её слова, идущие от сердца, звучат, как молитва, как заклинание:
Мой сын, мой мальчик! Где ты! Где?
Пока жива, вернись, мой милый!
И потрясающий по силе чувств и мысли финал:
Она умолкла. Смотрит вдаль.
Лицо усталое сурово.
Видать, её гнетёт печаль.
Молчит старушка, я – ни слова.
Ей нелегко, и я притих:
Мы знали, сына нет в живых.
(Перевод А. Ревича)
В стихах о войне, о Родине нет надуманности, фальши, навязчивого идеологического пафоса, чувствуются искренность, открытость, усиление лирического начала.
Может быть, потому, что в них поэты могли выразить и свои национальные чувства, ведь Абхазия тогда переживала тяжёлые времена. Даже само название страны пытались заменить в сознании народа на «Западную Грузию».
Конечно, невозможно в небольшой газетной публикации рассказать о всех писателях Абхазии, внесших весомый вклад в победу над фашизмом, воспевавших подвиг советского народа во время войны и после – в период, когда страна буквально, как Феникс, восставала из пепла.
Неоспоримо то, что враг был повержен и силой оружия, и силой слова.
Слово вдохновляло на подвиги во имя свободы, укрепляло моральный дух народа.
Победа ковалась и на фронте, и в тылу, и каждый её приближал как мог. Мы склоняем головы перед всеми, пережившими эту войну.
Подготовила Лейла Пачулия