марта 28, 2024

Издается с сентября 1991г.

Image

Сила оружия и сила слова

Автор: Лейла Пачулия 11 мая 2023 416

 

Известно, что абхазский народ малочисленный. Несмотря на это почти всё мужское население, способ­ное держать оружие, сражалось на фронтах Великой Отечествен­ной войны. Конечно, это были не только абхазы, но и представите­ли других национальностей, про­живавшие в Абхазии. Многие, в том числе и девушки, ушли на войну добровольцами.

Были среди них и люди творче­ских профессий, в частности пи­сатели. Погибло немало одарён­ных поэтов и прозаиков, среди которых невозможно не назвать имена Леварсы Квициниа, Ми­хаила Гочуа, Степана Кучбериа, Владимира Капба, Рауфбея Джо­пуа, Камуга Хурцлаа, Сергея Ца­бриа, Шалва Ториа... Принимали участие в войне Киазым Агумаа, Чичико Джонуа, Алексей Джо­нуа, Джота Тапагуа, Шамиль Акусба, Михаил Лакербай и мно­гие другие.

Киазым Агумаа воевал в части, которая попала в окружение. С трудом вместе с другими бойца­ми смог вырваться из него. Вое­вал в составе партизанских отря­дов в белорусских и украинских лесах, получил тяжёлое ранение. В 1944 году состояние его здоро­вья ухудшилось, и его отправили в Абхазию. Он умер в 1950 году в 35 лет – сказались последствия ранения.

Алексей Джонуа попал на фронт в начале войны в составе танковой части, в которой слу­жил в Туркмении. В первых боях получил ранение, два месяца находился в госпитале в городе Новошахтинске, затем на стан­ции Илиниц под Сталинградом. Восстановившись, вернулся в свою часть, в разведроту. Весной 1942 года Алексей Джонуа попал в плен в Харьковской области, бежал. В составе разведгрупп партизанского отряда «За Роди­ну» выполнял различные боевые задания. В феврале 1944 года от­ряд соединился с частями Крас­ной Армии, и Алексея Джонуа направили в Сухумский военный комиссариат.

Шамиль Акусба был воен­ным лётчиком. За мужество и храбрость, проявленные в боях, награждён орденами Красного Знамени, Отечественной войны первой и второй степеней, ме­далями. До войны, в 1938 году, он окончил Одесское военное лётное училище, был направ­лен в Среднеазиатский военный округ, где летал на разных бом­бардировщиках. Должен был продолжить учёбу в Академии военно-воздушных сил в горо­де Чкалове, но началась война. Шамиль Акусба совершил 415 боевых вылетов. Он воевал под Москвой, в составе 1-го, 2-го и 3-го Прибалтийских, Волховско­го, Ленинградского и 1-го Бело­русского фронтов. После победы вернулся в Абхазию.

Михаил Лакербай доброволь­цем ушёл на фронт, участвовал в выпуске дивизионной газеты «На штурм врага», был старшим секретарём военного трибунала дивизии. Он участвовал в обо­роне Севастополя. Попав в плен, находился в Днепропет-ровском лагере, бежал с тремя друзьями и вновь сражался в боях от Ка­менки до Тирасполя; был редак­тором фронтовой газеты «За по­беду».

Это военные судьбы лишь нескольких писателей. Сколько горя, тягот и испытаний выпало каждому человеку, жившему в то непростое время, каждому суж­дено было выпить свою горькую чашу до дна! И неудивительно, что почти во всех произведени­ях, особенно в стихах, поэмах и балладах, в этот военный и по­слевоенный период превалирует тема героической борьбы за сво­боду.

К этой теме обращаются Дми­трий Гулиа, Иван Тарба, Алек­сей Джонуа, Чичико Джонуа и другие. Трогательно и прекрасно стихотворение Алексея Джонуа «Цветок»:

Весенней радости поток

Бушует с новой силой.

Не грустно ли тебе, цветок,

Над скорбною могилой?

Быть может,

здесь лежит поэт,

Всемирно знаменитый...

Трава чуть слышно

шепчет: «Нет...

Солдат, солдат убитый».

В кровавом яростном бою

Погиб он не напрасно.

Он пал за Родину свою.

Такая смерть прекрасна.

Цветы увянут средь полей –

Ведь лето быстротечно.

В сказаниях Родины своей

Живут герои вечно.

Перевёл стихотворение на рус­ский язык В. Микушевич.


Как отмечает доктор фило­логических наук В. Бигуаа, в сороковые годы в литературе доминировала поэзия, вышли поэтические сборники «За Родину», «Вперёд, на Запад», «Песня о Роди­не», поэма Баграта Шинкуба «Меч», его сборник «Стихи», книга Киазыма Агумаа «Стихи и поэма» и другие.

Великой Отечественной войне посвя­щены стихи Баграта Шинкуба «Не под­дайтесь, сыны мои, горю и страху...», «Партизан», «День Победы», цикл стихов о Владимире Харазия, баллада «Прекрас­ная Гунда».

Они воспевают мужество советских солдат, противостоявших фашистам, про­низаны беззаветной любовью к Родине. Они напоминают о том, какое это страш­ное зло – война, что сколько бы времени ни прошло у переживших её всё так же болят и раны, и душа.

Он воевал. Он стал седоволосым.

Не раз он видел смерть перед собой.

Но, видимо, он был в родстве с утесом,

С абхазскою скалой.

Когда из раны извлекли осколок,

Лежал он, не вздыхая, не дрожа.

Был сон его спокоен, сладок, долог

Под лезвием ножа.

Солдата снова ранило осколком,

И врач сказал:

«Ложись, артиллерист!»

Но песнь раненья пел он тихомолком,

Был голос ясен, чист.

(Перевод В. Державина)


Тревожит сердце стихотворение Чичико Джонуа «Мать», очень сильное по глуби­не выраженных в нём чувств. Здесь – и неподдельная радость от встречи с вер­нувшимся с войны другом сына, и боль, что сына уже никогда не будет рядом, и надежда на его возвращение – в каждом сказанном ею слове.

Не вместе уходили в бой

И возвращаетесь не вместе,

Вернутся, может быть, домой

Те, у которых нет известий.

Их матери не плачут – ждут,

Что сыновья домой придут.

И мой вернётся в отчий дом,

Где родился, где рос счастливый,

Где мать живёт в тоске по нём,

Где старый двор порос крапивой,

Где без него разросся сад,

Посаженный пять лет назад.

Мать говорит, что хранит «сидельце сына», чистит, стирает с него пыль, что конь тоскует по нем. И её слова, идущие от сердца, звучат, как молитва, как закли­нание:

Мой сын, мой мальчик! Где ты! Где?

Пока жива, вернись, мой милый!

И потрясающий по силе чувств и мысли финал:

Она умолкла. Смотрит вдаль.

Лицо усталое сурово.

Видать, её гнетёт печаль.

Молчит старушка, я – ни слова.

Ей нелегко, и я притих:

Мы знали, сына нет в живых.

(Перевод А. Ревича)

В стихах о войне, о Родине нет надуман­ности, фальши, навязчивого идеологиче­ского пафоса, чувствуются искренность, открытость, усиление лирического нача­ла.

Может быть, потому, что в них поэты могли выразить и свои национальные чув­ства, ведь Абхазия тогда переживала тя­жёлые времена. Даже само название стра­ны пытались заменить в сознании народа на «Западную Грузию».

Конечно, невозможно в небольшой га­зетной публикации рассказать о всех пи­сателях Абхазии, внесших весомый вклад в победу над фашизмом, воспевавших подвиг советского народа во время войны и после – в период, когда страна букваль­но, как Феникс, восставала из пепла.

Неоспоримо то, что враг был повержен и силой оружия, и силой слова.

Слово вдохновляло на подвиги во имя свободы, укрепляло моральный дух на­рода.

Победа ковалась и на фронте, и в тылу, и каждый её приближал как мог. Мы скло­няем головы перед всеми, пережившими эту войну.


Подготовила Лейла Пачулия

Image

ЗДОРОВЬЕ | COVID-19

СПОРТ

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me