Май подарил нам Баграта Шинкуба

11 мая 2023 14:29

Весна подарила миру немало замеча­тельных поэтов и писателей. Один из них Баграт Васильевич Шинкуба, который ро­дился 12 мая 1917 года в селе Члоу. В его поэзии живёт весна ‒ яркая, чарующая, опьяняющая, неповторимая. В ней ‒ не­забываемые всевозможные краски и звуки мира, радостные трели птиц, трогатель­ность, трепетность и искренность чувств, философичность, глубина мысли. В этом году Баграту Васильевичу исполнилось бы 106 лет. Но, увы, его не стало в 2004 году.

Выдающийся абхазский поэт, прозаик, ученый-лингвист, фольклорист, обще­ственный и государственный деятель, Ба­грат Васильевич Шинкуба имел немало званий и наград. Не будем их перечислять, но отметим, что он ‒ народный поэт Абха­зии, народный писатель Кабардино-Бал­карии и Адыгеи, лауреат Государственной премии Абхазии им. Д. И. Гулиа по лите­ратуре за роман «Песня о скале».

Книга стихов Баграта Шинкуба «Пер­вые песни» увидела свет в Сухуме в 1938 году, до этого были публикации в абхаз­ских и российских газетах и журналах. Он увлекался устным народным творче­ством, и неудивительно, что фольклорные сюжеты стали основой многих его стихов, баллад и поэм. У Баграта Васильевича немало замечательных поэтических про­изведений, ставших хрестоматийными, частью классики абхазской литерату­ры. Всем известны «Мой ветер», «Зим­нее утро», баллады «Дитя», «Ачырпын» («Пастушеская свирель»), «Рица», поэма «Иаирума». Но есть и особо любимые в народе, и они – как самые яркие звезды в небесном созвездии. Это «Махаджирская колыбельная», «В белой кофточке», став­шие песнями и другие.

Первое прозаическое произведение Баграта Шинкуба ‒ повесть «Чанта при­ехал» – опубликована в журнале «Алаша­ра» в 1969 году. Значительным вкладом в абхазскую литературу стали романы «По­следний из ушедших» и «Рассечённый камень».

Произведение «Последний из ушед­ших» было переведено на многие языки мира, полюбилось миллионам читателей. Особенно этот роман стал родным на Се­верном Кавказе, народы которого пережи­ли трагедию махаджирства и выселения, ведь через судьбу конкретного этноса ав­тор выразил общую боль многих больших и малых народов. Один из показателей значимости писателя – читают ли его, вос­требованы ли его произведения.

Так вот, Баграта Шинкуба читают и взрослые, и дети. Сколько раз, будучи в сёлах, я интересовалась у школьников, ка­кие авторы и книги им интересны, и всег­да в числе других, в том числе русских и зарубежных писателей, они называли Ба­грата Шинкуба, Мушни Ласуриа, Алексея Гогуа, Даура Начкебия, Иуа Когониа, Таи­фа Аджба.

Приведу мнения некоторых школьни­ков.

Астанда, ученица 9-го класса:

‒ Я люблю книги Баграта Шинкуба. Часто вечерами читаю его стихи. Боль­шое впечатление на меня произвела пес­ня «Махаджирская колыбельная». Я как услышала её, не могла сдержать слез. А несколько дней назад дочитала «Послед­ний из ушедших» в русском переводе. Я и на абхазском прочитаю, хочу сравнить, насколько точен перевод. Мне очень по­нравилось.

Леван, ученик 11-го класса:

‒ Я читаю Баграта Шинкуба. У меня дома много его книг. Очень интересный и глубокий роман «Последний из ушед­ших» о трагической судьбе убыхского на­рода.

Страшно, но то, что случилось с убыха­ми, может быть с любым народом и даже с цивилизацией. Разве нет тому примеров в мировой истории? Это судьба хаттов, хет­тов, индейских племён Америки и других. Это повествование как бы предупреждает о такой опасности.

Алиса, ученица 9-го класса:

‒ Люблю стихи Баграта Васильевича. Прозу его не знаю. Как-нибудь обязатель­но почитаю. А знаете, у меня есть стих любимый. Можно прочитать?

Пьют за долгую жизнь мою!

А я, словно не понимаю,

Со стаканом в руке стою

И ‒ весенний лес вспоминаю.

Тянет к небу стволы весна,

Ствол мужает и раздаётся,

И кора ‒ для него тесна,

И коре ‒ опасть остаётся.

Если я вдруг стану корой,

Тесной для моего народа,

Пусть он сбросит меня долой

И растёт, как велит природа.

Опаду у его корней,

Стану почвою, перегноем,

Помогу и смертью своей

Ему вырасти надо мною.

Отрадно, что девочка знает наизусть это стихотворение ‒ одно из моих любимых. А перевёл его на русский язык Констан­тин Симонов.

Велика сила слова, сила мысли и чув­ства переданного через него, если в слово вложил свою душу Мастер, такой как Ба­грат Шинкуба. Это на века.


 День Победы

Есть в жизни народов такие суровые дни,

Что всем поколеньям

врезаются в память они.

Нас пламя войны обожгло

в сорок первом году,

И дымные ветры неслись, предвещая беду.

Стояли мы насмерть,

к плечу прижимая плечо,

И жерла орудий дышали на нас горячо.

В предчувствии злой,

приближавшейся к сердцу беды

Не дрогнули мы, а теснее сплотили ряды.

В те годы над миром нависла

дремучая мгла,

Но правды бессмертной

она заслонить не могла.

Сквозь горе и слезы,

сквозь лютую стужу и зной

Пришли мы к победе,

сплоченные целью одной.

Мы знамя свое водрузили

на вражьей земле,

И вспыхнуло утро для тех,

кто томился во мгле.

Девятого мая зажглась молодая заря,

Развернутым стягом

над морем и сушей горя.

Промчатся столетья,

но этот немеркнущий свет

Пробьется к потомкам

сквозь толщу бесчисленных лет.


Перевод Л. Длигач

Растить достойное поколение

Растить достойное поколение

  Уважаемая редакция!

17 апр, 2025 Общество

Наш незыблемый щит

Наш незыблемый щит

2025 год – Год Первого Президента Абхазии Владислава Григорьевича Ардзинба

17 апр, 2025 Общество

Вопросы были разные

Вопросы были разные

  На очередном заседании весенней сессии Народного Собрания Парламента РА, состоявшемся 16 апреля, которое вел Спикер Лаша Ашуба, были рассмотрены 20...

17 апр, 2025 Политика

Наш общий праздник

Наш общий праздник

  Михаил ШУРГАЛИН, Чрезвычайный  и Полномочный Посол  Российской Федерации  в Республике Абхазия. ...

17 апр, 2025 Общество

ОБЪЯВЛЕНИЯ

И.о. президента Абхазии Бадра Гунба подписал Указ об объявлении 2025 года Годом имени Владислава Григорьевича Ардзинба

В Указе, в частности, говорится: «В связи с 80-летием со дня рождения и в целях сохранения и приумножения исторической памяти выдаю-щегося государственного деятеля, основоположника современного абхазского государства, Первого Президента Республики Абхазия, Героя Абхазии, кавалера ордена «Ахьдз-Апша» l степени Владислава Григорьевича Ардзинба постановляю: Объявить 2025 год в Республике Абхазия Годом имени В. Г. Ардзинба».      

20 март, 2025

Читать далее...

Закон Республики Абхазия О Республиканском бюджете на 2025 год

Статья 1. Основные параметры Государственного бюджета Республики Абхазия на 2025 год Утвердить общий объем Государственного бюджета Республики Абхазия на 2025 год по доходам в сумме 17 789 365,9 тыс. рублей и по расходам в сумме 18 783 917,8 тыс. рублей. Дефицит Государственного бюджета Республики Абхазия 994 551,9 тыс. рублей согласно Приложению 1 к настоящему Закону

20 март, 2025

Читать далее...

Объявления

Государственный комитет Республики Абхазия по управлению государственным имуществом и приватизации объявляет 1-й тур открытых торгов в форме аукциона на реализацию недвижимого имущества должника: ЛОТ № 1 – 2-комнатная квартира, общей площадью 55,5 м2, распложенная по адресу: г. Ткуарчал, улица Ардзинба, № 22, квартира № 19. Цена имущества выставленного на торги составляет 442 000 рублей (четыреста сорок две тысячи) рублей.

11 март, 2025

Читать далее...

Объявление

В соответствии со ст. 22 Закона Республики Абхазия от 2 ноября 2005 года № 1165-c-XIV «О государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей» объявляем о предстоящем исключении следующих недействующих юридических лиц: 1. ООО «Турбо групп» – ОГРН 120РА0007522. ООО «Авто сфера» – ОГРН 120РА0007453. ООО «Авто лига 2021» – ОГРН 121РА0000944. 000 СП «Алан и К°» – ОГРН 107РА0008395. ООО СП...

25 фев, 2025

Читать далее...

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me