апреля 20, 2024

Издается с сентября 1991г.

Image

Анатолий Лагулаа «Ануаа-рху»

Вышел первый за 2023 год номер литературно- художественного и общественно-политического журнала «Литературная Кабардино-Балкария» (главный редактор В. Мамишев), в котором в пере­воде Виталия Шария опубликованы рассказы по­стоянного автора нашей газеты Анатолия Лагулаа «Ануаа-рху» и «Родина – одна».

Анатолий Лагулаа – член Союза журналистов РА, Союза писателей СССР и Союза писателей Абхазии, лауреат государственных премий имени Дмитрия Гулиа и Таифа Аджба. Он – заслуженный деятель культуры РА, главный редактор журнала «Алаша­ра»

Анатолий Лагулаа – автор около двух десятков сборников стихов, рассказов и повестей. Отдель­ные его произведения переводились на русский, армянский и другие языки, печатались в россий­ских и армянских литературных изданиях.


Вначале до нас дошел шум, по­добный тому, что издает, падая, большое дерево, которое вырва­ли с корнем… Может, это росшая рядом огромная старая груша упала? Все мы, сидевшие в пле­теной из рододендрона амацурте – кухне во дворе, вскочили с мест. Кто-то инстинктивно спрятался под стол, а кто-то даже кинулся в сажистую утробу камина.

Мой старший брат Беслан пер­вым выскочил наружу. Он всегда и всюду должен был оказаться в гуще событий, крутился как вере­тено. Таков был его характер, да пребудет моя душа под его свет­лой душой…

– Танки, танки! – вскрикнул он, заскочив в амацурту, и кинулся на второй этаж дома.

– Чьи танки, нан, откуда они спозаранку? – спросила мать, по­бледнев. Эти танки, как внезапно выползшая из норы громадная змея, ползли по трассе. Взгляд не мог вместить в себя их число от начала и до конца.

Брат с автоматом в руках сбе­жал с лестницы. Он не хотел нас пугать, но по тому, как суетился было видно, что еле себя сдержи­вает. Потом, взяв себя в руки, по­вернулся к отцу:

– Видишь, что творится. Со­бери всех домашних и вези в Джгярду.

А мы, молодежь, мигом собе­ремся и решим проблему. И не будьте мне дальше обузой! – ска­зал он твердо, тем самым давая всем понять – ему не до нас.

– Ладно, дад, как скажешь… – отец произнес эти слова так обыденно, как будто заранее знал о том, что все это должно было произойти, и был к такому давно готов. – Дети, женщины и стари­ки должны уйти в горы, негоже нам путаться под ногами тех, кто с оружием встанет…

Беслан, обводя всех нас взгля­дом, остановился на мне:

– Если ты заартачишься, то я... – и, не договорив, показал мне кулак. Он знал, что мне трудно будет оставить дом. Видимо, по моему лицу можно было это все прочесть. – Не артачься! Выводи всех, Маргяпал!

Секунда – и Беслан уже был за воротами, огрев меня на про­щание как кнутом моим детским именем Маргяпал – строптивая.

– Пропали мы, чтоб им света не видать! – мать рыдала, закрыв лицо передником.

Танкам не было конца и края. Они все шли и шли в направле­нии Сухума.

«Надо в Ануаа-рху подняться. Оттуда дорога как на ладони вид­на.

Надо сосчитать, сколько тан­ков идет», – подумала я.

Бегом кинулась к косогору. С высоты холма, который в Тамы­ше называют так же, как и посе­лок, названый в честь живущих там семей по фамилии Ануа, я бы все увидела – сколько танков, ма­шин, людей…

Мы не знали еще, что сгорит пол-Абхазии, что сгорит и наш дом, что сгорят наши души по­сле потери в этой мясорубке мо­его брата… Видать, такова была наша судьба…

…Задыхаясь, я добралась до самой высокой точки Ануаа-рху. Чтоб не упасть, обхватила рука­ми огромное грабовое дерево, ко­торое, по нашим верованиям, за­щищает от молнии. Показалось, что дерево, поняв мое состояние, утешая, своими «ручищами»- ветвями погладило меня по голо­ве.

Насчитала с десяток танков, за ними шли большегрузные маши­ны, затем шесть бронетранспор­теров, опять танки… еще танки и машины, на которых ехали орудия, в названиях которых я не разбиралась. Всего насчитала около семидесяти штук. «Если все они дойдут до Сухума, то в кашу его превратят», – подумала я. Но потом, отгоняя от себя та­кие мысли, злясь на себя, что та­кое вообще могло на ум прийти, подумала:

«Наши ребята не дадут вам до Сухума дойти. Не дадут… Если будет чем вас отогнать…»

Шум танков, как затихающие раскаты грома, все дальше и дальше уходил на запад. Через какое-то время дорога мне по­казалась прежней, если не об­ращать внимания на то, что ме­стами асфальт был поврежден гусеницами танков. «Бедная ты, наша дорога, – пожалела я ее, как одушевленную, – было бы в тво­ей власти, всех их бы здесь зако­пала, ради нас, ради тех, кого лю­бишь. Наверняка виноватой себя чувствуешь за то, что разрешила им проехать по тебе?.. Наверняка стыдно тебе смотреть нам в гла­за?..»

Дома меня уже ждали мои, со­брав наспех кое-какие пожитки.

– И что? Целая армия? – едва слышно спросила мать. Было видно, что она уже выплакала все слезы и даже громко говорить у нее не осталось сил..

– Как пришли, так и уйдут! – твердо сказала я, чтобы младшие сестры не падали духом. – Не так давно они здесь побывали. Пом­ните, как зимой дошли до Псоу и выпили воды из реки. Но, видать, она им впрок не пошла, решили вернуться.

Через некоторое время, мы, несколько семей, живших рядом с трассой, собрав пожитки, как когда-то махаджиры, уходили из родных домов в предгорные села к родственникам.

…Дней через десять мы с ма­терью решили пойти домой, по­смотреть, что там. Многие так делали. Ушедшие впопыхах люди старались хоть какую-ни­будь одежду, обувь забрать. Да и грузины в самом начале не так зверствовали. Мы это задумали больше всего для того, чтобы увидеть Беслана или кого-нибудь из его группы. Они обитали не­далеко от нашего дома, в лесу. Время от времени совершали вылазки, уничтожая живую силу противника и его технику. Мно­гим удалось подобным образом вооружиться.  

Вначале мать категорически была против того, чтоб я с ней пошла:

– Ты пока маленькая, не могу рисковать… Все может случить­ся. Не дай бог им в руки попасть­ся.

– Не бойся, если даже что-то не так пойдет, скажу, что я только в восьмом классе учусь и мне нет дела ни до каких войн.

– Откуда знаешь, кто может нам на пути попасться… Эти ио­селианиевские сваны, как лесные медведи, никого не жалеют…

– Не переживай, – повторила я опять, как будто была разумнее ее. Я надеялась на то, что к нам ни у кого претензий не должно быть. Мы всего лишь проведать дом идем.

Долгое время мать не согла­шалась, но я все-таки сумела ее уговорить.

Если встретим Беслана и его друзей, если осталась кое-какая живность в доме, покормим их по-людски, сказала я ей. Отец сильно переживал и не одобрял нашу затею…

– Боже, на тебя уповаем! По­щади нас! Сделай, чтобы мы встретили Беслана, просим тебя! – молилась мать всю дорогу.

Мы дошли до Тамыша часа че­рез четыре. Уже смеркалось. То тут, то там слышались выстрелы. Шеварднадзевское воинство в ос­новном было занято тем, что гра­било дома и квартиры в Сухуме. Им было не до нас.

Только тогда, когда наши на­летали на них, как коршуны, ко­мандиры силком привозили гвар­дейцев сюда. Но они по большей части боялись приблизиться к се­лам и обстреливали их издалека.

Группа Беслана, как ветер, но­силась по нашим селам. Про них говорили: то они в Маркуле, то в Кындыге, то в Тамыше. Унич­тожали врагов, главным образом думая о том, чтобы завладеть их оружием.

К вечеру усилились рев коров, лай собак. Руины некоторых до­мов еще дымились. «Гвардюки», переночевав в одном из пустую­щих домов, наутро грабили его и поджигали.

Мы с матерью, боясь дышать, приблизились к нашему дому. Внимательно прислушались, но стояла тишина. Ни абхазской речи, ни грузинской не было слышно. Несмотря на темень, мы заметили, что второго этажа дома уже нет. Он был из каштана и, ви­димо, сразу сгорел. Слезы градом пошли у матери. Всю свою жизнь она трудилась ради этого дома, ради этого очага. Мне самой хо­телось реветь белугой, но взяла себя в руки. Испугалась, что го­лоса своего не сдержу.

– Перетерпим и это. Лишь бы был жив мой единственный сын, нан, Шаризан, – едва слышно по­дала голос мать.

– О чем ты говоришь?! Прику­си язык!

– Эх, нан, боюсь, если он ви­дел, что с домом сотворили, мог напролом пойти.

– Не бойся, он не так глуп, на­пролом не пойдет.

– Раз уж пришли, заглянем в амацурту, посмотрим, что там, – голос у матери совсем ослаб. Не только голос, но и руки дрожа­ли…

Затаив дыхание, мелкими шажками подошли к задней стене амацурты. Вокруг была темень, но мать привычным движением открыла дверь и, преграждая мне путь, первой зашла сама.

– Зажги коптилку, поставим в камин, чтоб через окно не было видно света.

– Если коптилка осталась, – я присела на тахту, что рядом с ка­мином.

– Чтоб ты, Шеварднадзе, тоже так в свой дом зашел! – сказала мать, зажигая коптилку и ставя ее в чрево камина. Блеклый свет едва озарил комнату. Все было перевернуто. Постельные при­надлежности были распороты чем-то острым. То тут, то там клочьями валялась вата, напоми­ная барашка, побывавшего в зу­бах у шакалов.

Диван стоял в самом центре комнаты, рядом валялись стреля­ные гильзы.

– Бог знает, кто отсюда стре­лял. То ли наши, то ли грузины… – глянула на меня мать. Я по лицу прочла, что она думала – это Бес­лан. – Если это он, то дом, в ко­тором он вырос, стал бы для него крепостью. Здесь качалась его колыбель, здесь он сделал первые шаги.

– Он сейчас наверняка в Ануаа- рху. Они там оборону держат. Я по дороге сюда слышала пуле­метные выстрелы. Говорят, что Беслан сейчас пулеметчик.

– Что из себя представляет этот пулемет, нан?

– От Ануаа-рху до трассы цель поражает. Много машин с гвар­дейцами были уничтожены пуле­метом.

– Ануаа-рху, да благослови своих сыновей!

– Не бойся, – повторила я, – он уже привык воевать. Грузины, как буйволы, пока сообразят, наши, как коршуны, их настигают, окру­жают и вмиг уничтожают!

Такое я слышала в доме, где мы нашли приют, от соседских муж­чин.

Теперь решила с видом знатока утешить мать.

– Да обойду я вокруг тебя, – долгим взглядом она обвела по­мещение.

– Может, он какую-нибудь грязную одежду тут оставил, мо­жет, простирнуть надо бы…

В это время со стороны огорода послышались какие-то голоса. Я встала и подошла к окну. У само­го начала огорода под ветвистым грабом приметила двоих. Один из них негромко свистнул. В от­вет послышался еще один свист, но уже со стороны ворот. Это, ви­дать, означало «мы здесь».

– Перекликаются, – мать сжа­ла мою руку. – Дай бог, чтобы это были наши, но если эти шакалы, то как нам быть?..

– Уже ничего не можем сде­лать. Если будет плохо, будем кричать.

Там, в Ануаа-рху, точно услы­шат нас, если что…

– Ах, что мы наделали, что мы наделали… Куда я тебя притащи­ла, чтоб света белого мне не ви­деть…

В это время до моих ушей до­шла грузинская речь. Я поняла, что ничего хорошего нас не ждет, но побоялась сказать об этом ма­тери. Но не могла не сказать, что если откроют дверь и она загово­рит на абхазском, они могут сразу же выстрелить.

– Успокойся, могут с перепугу стрельнуть. Это они!

– Ун-нн-ан, чтоб я провали­лась. Смерть свою здесь нашли. Я-то ничего, но с тобой что бу­дет? Что же я, несчастная, наде­лала?.. – она так сильно сжала мою руку, что она вмиг онемела.

– Послушай, что говорят, ты же немного грузинский понимаешь.

Она приложила ухо к двери и стала внимательно слушать, потом приблизившись к моему лицу, зашептала: «Двое подошли со стороны ворот, но они ждут еще двоих, те должны подойти с задней стороны амацурты».

В эту же минуту опять повто­рился тот же свист.

– Пришли… – сказала я, глядя матери в лицо. Она опять приль­нула к двери.

Раздался скрежет, кто-то пере­дернул затвор автомата. За ним еще один… Они наготове, с трех сторон подходили к амацурте. Не прошло и минуты, как кто-то из них прикладом ударил по двери, распахнув ее настежь.

– Пастушье отродье, есть тут кто-то?! – задал один из них во­прос. …

Позже мать мне пересказала все, о чем они говорили.

– Да, нан, я с ребенком пришла, кое-какую одежду хотели забрать. Не стреляйте, нан, не стреляйте!

– Если так боитесь, что вы в лес подались? Выйдите и сдай­тесь нам!

Все люди к цивилизации приш­ли, а вы обратно в леса подались!

Поняв, что опасности нет, трое заскочили внутрь. Включив фо­нарики, обвели нас глазами. Коп­тилку нашу тоже на стол поста­вили. Все трое были заросшими, как дикобразы. С ног до головы были увешаны оружием. Двое все еще не опускали направлен­ных на нас автоматов. Третий по­дошел поближе.

– Притворяетесь, как будто еду, одежду ищете. Потом возвраща­етесь и докладываете своим, что тут видели – о технике, сколько здесь солдат.

А они ночью нагрянут! Но ве­ликие воины Джабы Иоселиани знают, как с вами надо поступать!

Сказав эти слова, он сорвал с матери шаль и глянул ей в лицо.

– Ваши все что угодно, себе позволяют. Могут и в женской одежде заявиться. Да и ты, жен­щина, будь у тебя оружие в руках, пристрелила бы нас, не мешкая. Когда вы не понимаете или не хо­тите понять мудрых слов нашего Иоселиани, автоматом надо дать, да так, чтобы вы их проглотили, или чтобы они застряли в ваших мозгах навечно!

Сказав это, он с размаху уда­рил ее прикладом по спине. Мать рухнула, как мешок, наземь. Я с криком кинулась к ней. Он опять размахнулся, и я с силой сжала веки, чтобы не видеть удара… Но удара не последовало.

– Если цыплята подросли и от матери отделились, то с ними надо иначе поступать. Ты тоже оружие ищешь?! Или где наши позиции выведать хочешь? По­том пойдешь и своим дикарям, наверное, и расскажешь. Чтобы они козлиным пометом со своих охотничьих ружей по нам стреля­ли.

Как жаль, что ты еще дитя. Была бы постарше, мы смогли бы с тобой такое проделать, что ты навек бы нас запомнила…

Я навзрыд плакала, наклонив­шись к матери. Она так вцепилась в мои ноги, что никакая сила не смогла бы отодрать меня от нее.

– Делайте со мной что хотите, только ребенка не трогайте, – по­забыв про себя и про свою боль, молила она их.

– Ты нам еще нужна! – обра­тился к ней ударивший ее гварде­ец. – Там в курятнике кур заперли. Они, в отличие от вас, дома оста­лись. Зарежьте их и приготовьте нам ужин. Сварите мамалыгу. Все твои закрома мы уже обыскали. Видать, ты неплохой хозяйкой была. Много чего предназначен­ного гостям нам досталось.  

– Если б не это, то здесь ты больше не задержалась бы. К праотцам отправили бы, – глухо засмеялся долговязый бородач, размахивая автоматом перед но­сом матери. – Может, деньги и кое-какое золотишко перед ухо­дом спрятала? Но об этом после хорошего ужина поговорим. Как десерт. Не только животы нам надо набить, но и карманы…

Бедная моя мама встала с моей помощью. Из курятника мы вы­тащили кур, зарезали их, почи­стили. В камине разожгли огонь. Сели по обе его стороны, мед­ленно поворачивая над углями вертел с курами… Трое охраняли дом, трое сидели за столом. Вод­ку пили, как чистейшую воду из родника. Беспрерывно чему-то смеялись. Все время Шеварднад­зе и Ардзинба упоминали. Упо­минали и Иоселиани, но тогда не смеялись.

Осторожничали, как идущие по минному полю, – видимо, бо­ялись, что даже здесь, в тишине, кто-то их услышит. Может, друг друга тоже боялись. Мало ли что…

Когда еда была приготовлена, мы накрыли стол. Они позва­ли еще двоих с улицы, а одного оставили в охране.

– Не бойтесь, – сказал один из них, будучи в прекрасном рас­положении духа, – в такое время абхазы «коз доят»! Ха-ха-ха! Вы ведь понимаете, почему я при де­вочке сказал «коз доят»?!!

– Да, да, поняли. Пусть «доят»! Нам тоже бы здесь кое-кого «по­доить»!

– Я сейчас подниму тост за всех тех патриотов, кто любит свою землю, – поднял стакан с водкой тот, кто вел себя как ко­мандир, – даст бог, совсем немно­го – и мы сотрем с карты Грузии название «Апсны». Шеварднадзе одним пальцем своим придавит его, как клопа. Только кровь на этом месте останется. И то, если богу будет угодно, пойдет ливень и смоет все! Ничего не останется!

– Аминь! Аминь! – довольные его словами подняли свои стака­ны, громко чокаясь, остальные.

– Даже эти стаканы Мгеладзе доказывают, что здесь аборигена­ми являемся мы, грузины, мегре­лы и лучшие из лучших – сваны. Сами стаканы здесь аборигены. Никогда не расколются. Не толь­ко чокаться ими можно.

Можно и по абхазской голове с размаху ударить, ничего с ними не будет.

– Абхазская голова и так пуста, ударишь стаканом – совсем все выветрится! С гор спустится, на море пойдет. Тогда кто все море очистит?!

Ха-ха-ха!!! Смех стоял гомери­ческий.

– Где мы раньше были? Что в Цаленджихе потеряли, вместо того чтобы на этой райской зем­ле жить? Спасибо Шеварднадзе. Если он сейчас здесь был бы, я, не побрезговав, поцеловал бы его зад! Да, да! Зад!

– И про Иоселиани не забудь. Это он подарил Гагру сванам! И здесь неплохо, но Гагра – это особенное. Лучшие рестораны, кофейни, девушки, автомобили, дома. Грузину на этой земле раз­долье. Ничего с ним не случится, если от радости не умрет.

Иногда они кидали свои взгля­ды в нашу сторону, но заниматься нами пока им было некогда.

«Где интересно, наши ребята? Одного хватило бы, чтоб всех их здесь положить. Ах, Беслан, Беслан! Ты, наверное, сейчас в Ануаа-рху.

Тебе неведомо, что мать с се­строй тут в руках этих нечестив­цев ждут своей участи…»

– Позовите сюда Гию тоже. Не­чего нас охранять. Не от кого. Нас здесь сам бог под своим крылом держит! – допив полный стакан, главарь поставил его на стол. – Пусть Гия тоже поднимет тост за грузин. За князей Кавказа! И эта земля уже навсегда будет грузин­ской!

Они были настолько пьяны, что Гию позвали свистом.

– И вправду, нечего и некого бояться. По-моему, после вче­рашнего в живых никого не оста­лось, – подсаживаясь к товари­щам, поставил автомат в углу тот, кого называли Гией.

«Ануаа-рху, Ануаа-рху, да обойду я вокруг тебя! Прислу­шайся к ночи, прислушайся к ве­терку. Передай нашим ребятам, что здесь нелюди нашу пищу едят, в нашем доме сидят. Если нет другого пути, то пусть и нас не пощадят. Пусть вместе с нами сожгут этот дом. Самое главное, чтобы они отсюда живыми не ушли…»

– Да здравствует наша славная Грузия! Да здравствует наш слав­ный Иоселиани! Если бы не он со своими сванами, грузины дальше Гали не пошли бы. Наша кровь всегда была особенной! Героиче­ской! Еще не родился тот, кто как мы управляется с оружием!

– Если бы эти несчастные аб­хазята не встали против нас, если бы не вытащили бы свои доисто­рические ружья – палки-копалки, если бы сказали «и вам, и нам хватит этой земли», если бы не стали размахивать попугайским флагом...

– Кто сказал, что они несчаст­ные? Разве не слышали, что вче­ра сделали с автобусом из Цален­джихи? На Тамышском мосту скинули в реку.

Все оружие забрали.

– Посмотрим, что они сделают с пятью автоматами. На их авто­матный выстрел мы ответим тан­ковым выстрелом!

«Ах, ребята, как вы сейчас нужны! Как удобно одним махом их тут прикончить… Ануаа-рху, если у тебя есть какое-то свер­хъестественное начало, то приме­ни его. Скажи нашим воинам, что удобнее случая не будет. Скажи им, что в нашей маленькой апац­хе свили гнездо шершни.

Надо их здесь же сжечь!..»

– Мы не правы! – один из при­шельцев оглядел товарищей, – мы тут едим, пьем, а эти две кошки со слюной во рту за нами наблюдают. Хоть кость какую-ни­будь им бросьте!

«Пусть последним куском эта кость тебе будет. Слышали бы наши братья, показали бы тебе, кто тут кошки…».

– Не достойны они курятины. Побросали своих кур голодными, если б не мы – пропали бы. Вот водкой угостить можно. Может, расслабятся и расскажут нам кое- что интересное.

– Мы не пьем, нан. У меня го­ловные боли, она еще мала…

– Тут вы не правы, – сказал тот, кто помоложе, с глазами бешено­го вола. – Если хочешь напоить эту женщину водкой, то зачем ей ее же чачу предлагаешь? Все, что имеют абхазы, – для нас, грузин. Что еда, что выпивка, что земля. Бывало, приходилось, насилу это у них отбирали, но думаю, уже так не будет никогда… Эта жен­щина нам свою хлеб-соль показа­ла, и мы ей свою покажем. Если даже не такую, как водка второй перегонки, но свою…

– Как же ты прав! – обрадо­вался рядом сидящий. – Только чья будет крепче? Своя-то долж­на быть такой крепости, что и у птички голову снесет.

– О чем они? Хотят нас напо­ить? – я прильнула к матери.

– Успокойся. Я сделаю все, что велят. Главное, чтобы с тобой все было нормально…

– О чем говорят?.. Убить нас хотят?

– Пока решают.

Я знала, что хорошего от них не стоит ждать, но такое…

– Гия! – крикнул все тот же па­рень, – принеси мне мгеладзев­ский стакан!

– Мигом! – вскочил тот. – Мне прополоскать?!

– Я сам. Только если она до дна не выпьет мою «водку», то на глазах ее котенка придушу! – С трудом поднявшись на ноги и, повернувшись к стенке, напол­нил стакан тем, что он называл «моя водка»…

Меня как будто током ударило. Зарывшись головой в колени ма­тери, разревелась.

– Твоя водка нам по душе. Те­перь ты нашу должна попробо­вать. Подними тост за все, что хочешь. Имеешь право выбора. Только стакан должна опусто­шить. Водка сванская. Чиста как слеза…

Один из сидящих направил на меня дуло автомата, но другой, отодвинув его, вытащил нож со сверкающим лезвием.

– Если в течение трех минут ты не выпьешь, вместо этого кровь своей пигалицы попробуешь. Сама выбирай, что тебе будет во благо!

– Пусть лучше убьют, но не смей! – застонала я.

Она, вырвавшись из моих рук, схватила стакан.

– Всевышний, покарай тех, кто меня, женщину, мать, заста­вил испытать такое! Ели ты есть на свете, то громом и молнией разорви их здесь же!.. – выпали­ла она на абхазском и, выпив со­держимое стакана, кинула его в огонь.

Думаю, их гомерический хохот достал все уголки села, с таким удовольствием они это воспри­няли.

– Теперь вы свободны, – подо­шел поближе к нам молодой па­рень, – только там, куда вы приде­те, расскажите всем, что каждого, кто придет к нам, мы будем поить такой «водкой», или же вниз го­ловой в землю зароем. На выбор. Тебя мы ради этого крысенка по­жалели. Пошла по «легкой ста­тье». Сваны всегда хлебосольны. Да будет тебе это в угоду! – с си­лой распахнул дверь, давая нам выйти наружу.

Я рывком потянула мать, и мы выбежали из амацурты в темноту ночи.

Пробежав по огороду наиско­сок, начали подниматься вверх. Мать, прижав меня покрепче к груди, прошептала: «Сердце под­сказывает – наши ребята за все отомстят… Отомстят…»

…Мы обо всем рассказали на­шим, которых встретили по до­роге.

Когда добрались до верха хол­ма, нашему взору предстало то, что оставили позади. Наша ама­цурта светилась тысячами огней среди ночи – так она горела.

– Попали, попали!!! – до меня донесся знакомый голос.

– Это Беслан, Беслан! – мать с силой сжала мои пальцы, – если бы тебя эти шакалы сожрали, то куда бы я делась?!

…Позже мы узнали, что это действительно Беслан из грана­томета спалил нашу амацурту. Он не разрешил своим бойцам окру­жить «иоселиановских воинов-героев», побоявшись, что будут жертвы с нашей стороны. Сказал: «Закончится война. Построим еще лучшую. Нынче наш дом – это Ануаа-рху». Сам и произвел тот единственный выстрел.

Спустя всего лишь месяц он погиб, защищая свой «новый дом – Ануаа-рху». Мой единственный брат… С того места, где он по­хоронен, видна сопка Ануаа-рху, израненная «градами», миноме­тами, пулеметами, всеми видами оружия. Весной эти раны затяги­ваются зеленью, травой. Кажется, что здесь никогда никакой беды не было. Сколько раз переходи­ла она из рук в руки! Сколько раз прекрасное местечко Ануаа-рху становилось настоящим адом для завоевателей. Сколько раз наши мальчики проливали здесь свою кровь ради свободы. Когда они отвоевывали его у врага, то радо­сти было столько, как будто всю Абхазию отвоевали!..

У всех у нас, у матерей, сестер, отцов есть своя боль. Мы стара­емся ее унять и не показать, но не получается. Сколько боли у Ануаа-рху!

Вершина холма тоже старает­ся, укрывшись весенней зеленью, спрятать свою боль. Старается выглядеть красивой, как перво­классница в белоснежных бантах. Все ждет, когда же возьмут ее за руки и поведут туда, где нет боли и слез…


Перевел с абхазского Виталий Шария

Image

ЗДОРОВЬЕ | COVID-19

СПОРТ

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me