О новых книгах Игоря Марыхуба

28 февраля 2023

2022 год оказался «урожай­ным» для абхазского историка Игоря Ражденовича Марыхуба. Он издал в Сухуме две книги на аацынском говоре бзыбского ди­алекта абхазского языка: «Стра­ницы истории Абхазии» («А8с­ны а0оурыхтъ дайьа6ъа») и «Об антропонии «Бигуаа» в Абхазии» («Аԥснытәи Абигәаақәа»).

В первую книгу включены ма­териалы обсуждения моногра­фии Игоря Марыхуба «Абхазия: 1967, 1978 годы» (Акуа–Сухум, 2019 г.), состоявшегося 5 мая 2022 года в Гудауте в Государ­ственном музее Отечественной войны народа Абхазии имени Сергея Платоновича Дбар (Гуда­утский музей-заповедник «Абаз­гия»). Встречу организовала и провела директор музея Гугуца Джикирба. Во встрече приняли участие более 60 человек – дея­тели просвещения, образования, ветераны Отечественной войны в Абхазии 1992-1993 годов, пред­ставители научно-творческой интеллигенции республики – из­вестный композитор Зураб Ма­лия, кавалер медали «За отвагу» и ордена Леона Анзор Бигуаа, заведующий отделом образова­ния Адамыр Харазия, первый заместитель главы Администра­ции Гудаутского района Валерий Авидзба, генеральный директор Сухумского физико-техническо­го института, доктор техниче­ских наук, член-корреспондент Академии наук Абхазии Анато­лий Марколия, представители СМИ, родственники автора.

В книге опубликованы докла­ды и рецензии на монографию «Абхазия: 1967, 1978 годы» ди­ректора Хуапской средней шко­лы Дифы Габниа, старшего пре­подавателя кафедры абхазской литературы АГУ, младшего науч­ного сотрудника отдела истории АбИГИ имени Д.И. Гулиа, аспи­ранта Института Востоковеде­ния Российской Академии наук Фарида Кобахия. Также опубли­кованы выступления принявших участие в обсуждении моногра­фии: первого заместителя гла­вы Администрации Гудаутского района Валерия Авидзба, заме­стителя председателя федерации независимых профсоюзов Абха­зии Анатолия Бганба, кандидата технических наук Александра Чамагуа, председателя Совета старейшин Гагрского района, Ге­роя Абхазии Рудольфа Алшунд­ба, члена Совета старейшин РА, председателя Федерации независимых профсоюзов Абха­зии Азарета Айба, члена Совета старейшин Гудаутского района Заура Малия, упомянутой выше Гугуцы Джикирба.

Их выводы и заключения сво­дились к тому, что автор обсуж­даемой книги Игорь Марыхуба не ограничился только 1967 и 1978 годами – он написал на­учное исследование, посвящен­ное вопросам истории Абхазии и абхазского народа с древнейших времен до наших дней.

Издание содержит и заключи­тельное выступление самого ав­тора монографии – Игоря Мары­хуба. Он, подытоживая встречу, поделился интересными воспо­минаниями об общественно-по­литических событиях, имевших место в Абхазии в 1967, 1978, 1989 годах, непосредственным участником которых был, а затем ответил на ряд вопросов.

В обсуждаемой книге Игоря Ражденовича в качестве само­стоятельного раздела опубли­кован второй большой текст, посвящённый другой встрече, состоявшейся 17 декабря 2021 года в Администрации Гагрско­го района под названием «Со­стояние абхазского языка и Ап­суара». Эту встречу организовал и с основным докладом высту­пил директор Цандрыпшской средней школы Махаз Эшба. В ней приняли участие: председа­тель Собрания Гагрского райо­на Астан Агрба, председатель Совета старейшин Гагрского района Рудольф Алшундба, за­ведующая отделом просвеще­ния района Мадина Ажиба, по­этесса Бэлла Барцыц, ветеран национально-освободительной борьбы абхазского народа и От­ечественной войны 1992-1993 годов, писатель Лева Гыцба, бывшие депутаты Народного Собрания – Парламента Респу­блики Абхазия Тенгиз Габуния, Слава Сакания, Олег Дамения, Давид Пилия, Герой Абхазии Леван Микаа и др.

В книге опубликована речь Игоря Марыхуба на этой встре­че. «Абхазский язык могут и должны сохранить семья и госу­дарство!» – заключил он. Также было отмечено, что зачастую иг­норируется соответствующими структурами Государственный абхазский язык при художе­ственном оформлении реклам­ных баннеров вдоль главной трассы Псоу–Ингур.

В книге опубликована злобод­невная статья на русском языке под названием «Стать депутатом – это не «мода»!.. Резюме статьи: «…без знания государственно­го абхазского языка этническим абхазам должна быть закрыта дорога в госструктуры и Пар­ламент Республики Абхазия»; «…Депутат со знанием абхаз­ского языка на бытовом уровне не сможет адекватно перевести русский текст из российского за­конодательства», «а это значит, что «сырой», безграмотный за­кон на абхазском языке нельзя будет принять и в окончатель­ном чтении на сессии Народного Собрания – Парламента Респу­блики Абхазия» и «в одной из важнейших ветвей власти Аб­хазского государства … не будет функционировать конституцион­ный, государственный абхазский язык»…

Следует отметить, что книга снабжена цветными фотографи­ями участников обеих встреч – в Гудауте и Гагре.

Вторая книга учёного-истори­ка Игоря Ражденовича Мары­хуба, посвященная фамильному роду Бигуаа, его антропонимии, является научной историко-эт­нологической работой. Здесь – история и языкознание, этно­графия и этнология, быт и нра­вы и т.д. Опубликованы и фото­графии абхазов, и прежде всего Бигуаавцев. Книга охватывает большой исторический период – ХIХ, ХХ, ХХI века. Ее основой, первоисточниками явились как воспоминания самого автора, так и Бигуаавцев – выходцев из сел Абжьакуа (близ Сухума), Лыхны, Бзыпта, Мыку, а также архивные документы, информации, опу­бликованные в периодической печати. Читателя заинтересуют свидетельства учёного-долго­жителя Омара Бейгуаа (101 год), крестьянина-долгожителя Уар­тана Бигуаа (108 лет), педагога Лиули Бигуаа (83 лет), служа­щего Виктора Бигуаа (82 лет), академика Вячеслава Бигуаа (65 лет), ветеранов Отечествен­ной войны Абхазии Гаррика Би­гуаа (77 лет) и Анзора Бигуаа (63 года).

Очень важны свидетельства и воспоминания сестры и брата Людмилы (Шькуакуы) и Миха­ила Сангулия-Хутачипа, а также фотоиллюстрации из их семей­ного архива, в числе которых впервые публикуемая фотогра­фия юноши Чнагуа (Нестора) Лакоба (1902 или 1903 года)… Ибо они являются прямыми племянниками самого Кягусы Даутовича Бигуаа из Лыхны, знающими «многое» о жизни своей бабушки Шашы – родной сестры Кягусы.

Кстати, совсем не случайно спонсорство книги Михаилом Батуевичем Сангулия-Хутачипа – экс-первым вице-спикером На­родного Собрания – Парламен­та Республики Абхазия шестого созыва. И автор книги Игорь Марыхуба является прямым пле­мянником Рауфа-Руфбея Кягу­совича Бигуаа, сыном Хьикуы, старшей дочери Кягусы Дауто­вича Бигуаа.

В книге большое место уде­ляется генеалогии фамильного рода Бигуаа из Лыхны и Мыку, до 10-х годов ХIХ века имевших единую общую ветвь проис­хождения. Именно в это время нынешние мыкуские Бигуаа от­почковались от лыхненских Би­гуаа и во главе с Дадыкуа Бигу­аа обосновались в селе Мыку в Абжуйской Абхазии, где создали родословие мыкуских Бигуаа. Такому вынужденному пересе­лению предшествовал ревност­но-бытовой конфликт во дворце Лыхнашта между владетельным князем Абхазии Сафарбеем (Ге­оргием) Чачба (Шервашидзе) и его верным телохранителем Мацом Дадыкуовичем Бигуаа, имевший место между 1813 и 1819 годами (точный год не уста­новлен).

Свидетельством их общих лыхненских корней служат и имена сыновей Кягусы и Ма­жьыты Бигуаа – Рауф-Руфбей и Нестор, которыми они нарекли их в честь имени сына и имени самого Нестора Аполлоновича Лакоба. Кягуса Бигуаа был в числе кавалерийской военно- революционной армии «Кяраз» Нестора Лакоба, а Нестор Бигу­аа в Кодорском участке (нынеш­нем Очамырском районе) в 1918 году создал подпольно-револю­ционную боевую организацию для уничтожения и изгнания меньшевистско-грузинских ок­купационных войск из Абхазии. Зная о лыхненском происхож­дении Нестора Мажьытовича Бигуаа, Нестор Лакоба делал секретно-доверительную став­ку именно на него в Абжуйской Абхазии…

На обложке книги значится фото «кяразовца» Кягусы Бигуаа 1918 года, а на титульном листе – фото Нестора Бигуаа тех же ре­волюционных годов…

В книге отдельным разделом опубликованы 15 фотографий со­ветской эпохи: это Лыхненская средняя школа имени Платона Семёновича Шакрыл, Аацын­ская 8-летняя школа, «ликбез» («ликвидация безграмотности») в доме Абзагуа Куаташьовича Мархолия в селе Аацы в 1928 году с поимённым перечислени­ем лиц, на них изображённых. Здесь же фотографии сестёр Минаки и Минашьа Мархолия, семьи Мурата Урысовича Авид­зба из посёлка-ацута Алра села Аацы, московская почтовая мар­ка с изображением долгожителя из села Аацы Дамея Ханашво­вича Мархолия, а также цветное фото самого автора книги – Иго­ря Марыхуба в абхазской нацио­нальной одежде.

Редактором и рецензентом книга является известный абхаз­ский языковед, лексиколог Отар Платонович Дзидзария – доктор филологических наук, профес­сор, заведующий кафедрой фи­лологического факультета АГУ. Его рецензия опубликована как заключительная часть книги, которая читается легко и увлека­тельно.

Завершаю нашу статью с поже­ланием учёному-историку Иго­рю Марыхуба дальнейших успе­хов в научном абхазоведении.


Леонид САМАНБА, доктор филологических наук, профессор, ведущий научный сотрудник АбИГИ им. Д.И. Гулиа АНА, доцент кафедры абхазского языка АГУ

Глобальный Юг – сила против Запада

Глобальный Юг – сила против Запада

Исидорос Кардеринис/ Он родился в Афинах в 1967 году. Журналист, писатель и поэт. Окончил аспирантуру по экономике туризма. Его статьи публиковались в...

Редакция 02 июль, 2024 Политика

Закон Республики Абхазия "Об иммунопрофилактике инфекционных болезней"

Закон Республики Абхазия Об иммунопрофилактике инфекционных болезней

Редакция 02 июль, 2024 Политика

Школа педагогического мастерства

Школа педагогического мастерства

В школе № 2 имени Пушкина в Сухуме начала работу «Школа педагогического мастерства» III сезона.

Русудан Барганджия 02 июль, 2024 Наука и Культура

Имя Дмитрия Гулиа – парку абхазских писателей

Имя Дмитрия Гулиа – парку абхазских писателей

В Сухуме будет открыт парк абхазских писателей. Ему будет присвоено имя Дмитрия Иосифовича Гулиа. ...

Редакция 02 июль, 2024 Общество

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me