Поэт, писатель, путешественник: Шамиль Пилиа

08 сентября 2022 11:59

Порой удивляешься, сколькими таланта­ми может обладать один человек, как мно­го он способен сделать, если ещё и трудо­любив, любознателен, неравнодушен, не устаёт искать и познавать новое.

Шамиль Хусейнович Пилиа был раз­носторонним человеком. Он писал стихи и рассказы, создал ряд документальных телефильмов о жизни абхазской диаспоры в Европе, Турции и восточных странах, почти восемь лет был первым помощни­ком капитана корабля дальнего плавания. Он запомнился многим как хороший ру­ководитель и организатор, сделавший не­мало, прежде всего, для становления и развития Абхазского телевидения (в 1978- 1993 гг. был председателем Государствен­ного комитета по телевидению и радиове­щанию Абхазской АССР), укрепления его технической базы, целевой подготовки на­циональных творческих и инженерно-тех­нических кадров. Он сделал немало и для налаживания контактов с Гостелерадио СССР, северокавказскими телерадиоком­паниями, а в период грузино-абхазских столкновений в июле 1989 года умело организовал контрпропаганду в ответ на экстремистские высказывания грузинских националистов. И во время Отечествен­ной войны народа Абхазии, всё ещё бу­дучи главой телерадиокомпании неодно­кратно выезжал в зону боевых действий, записывал материалы для репортажей.  

После войны в разные годы был предсе­дателем Общественного совета при Пре­зиденте Республики Абхазия, директором Дома творчества им. Д. И. Гулиа в Пицун­де, президентом Ассоциации творческих работников «Асадз» и Абхазской ассоци­ации жертв политических репрессий.

Будущий писатель родился 15 сентября 1932 года в посёлке Гарп села Отхары Гу­даутского района. Его отец – известный сказитель и оратор прожил 106 лет, не­редко делился своими знаниями с иссле­дователями абхазской культуры, учёными и писателями, которые были частыми го­стями в доме.

Встречался с ним и русский поэт Евге­ний Евтушенко, который впечатления от общения с долгожителем отразил впо­следствии в очерке «Под кожей статуи Свободы», опубликованном в «Черномор­ской Ривьере» в 1979 году, № 27, о чем рассказано в книге В. Бигуаа, В. Абхазоу «Абхазские писатели», изданной в Суху­ме в 2017 году. Словом, именно родители оказали влияние на формирование лично­сти сына, его духовный рост и мировоз­зрение. Конечно, свою лепту в развитие внесли и учёба в Отхарской средней шко­ле, затем на филологическом факультете Тбилисского государственного универси­тета.

Окончив вуз, Шамиль Хусейнович ра­ботал учителем абхазского языка и ли­тературы в Сухумской абхазской средней школе № 1, заведующим отделом в газете «Апсны Капш», директором Абхазского отделения Художественного фонда Гру­зинской ССР до тех пор, пока не отпра­вился на корабле в дальние плавания. И всегда, какие бы должности не занимал, он целиком отдавался своему делу, «го­рел» на работе, потому что в его натуре было заложено стремление ставить цели и достигать их. Всю жизнь Шамиля Хусей­новича сопровождал вдохновенный труд, результатом которого стали сборники стихов и книги, рассказывающие о путе­шествиях. Это изданные в Сухуме поэти­ческие «Моя нива» (1959), «Чайки над мо­рем» (1965), «Нартский источник» (1980), «Горные потоки Губаа» (1982), «Песня о ранении» (2004), прозаические «Волны жизни», «Записки писателя» в двух кни­гах (1977), «Морские записки» (1984), ро­ман-хроника «Судьба» (2005) и другие.

В 2012 году увидела свет книга стихот­ворений в переводе на русский язык «Вол­ны времени» (2012).

Стихи Шамиля Хусейновича переводи­ли такие признанные мастера слова, как Фазиль Искандер, Анатолий Попереч­ный, Андрей Дементьев, Римма Казакова и другие. Они отличаются душевностью, искренностью, глубиной чувств. Одно из таких – «В саду», которое перевёл на рус­ский язык Г. Ярославцев:

Холодным ветром потянуло с гор,

И наступило время листопада,

Хожу продрогший по тропинкам сада

И облетевших листьев мну ковёр.

Ничто не нарушает тишину,

В саду не слышно даже птичьих песен.

Я вспоминаю раннюю весну,

Что ярче всех прожитых мною весен.

С любимой вместе в сад я приходил,

Он шелестел нам ласково листвою.

Здесь я цветы ей вешние дарил,

А ныне- ныне нет её со мною.

Брожу один... Знакомые места

Влекут к себе с неудержимой силой.

Здесь родилась весной моя мечта,

И я тоскую по подруге милой.

Писатель внёс свой вклад и в развитие жанра путевых заметок. На основе днев­ников и записок, что вёл находясь в даль­нем морском плавании, написал книгу «Взгляд Нептуна», которая была издана на абхазском и русском языках.

Шамиль Хусейнович награждён орде­ном «Ахьдз-Апша» второй степени, со­стоял в журналистских и писательских союзах СССР и Абхазии.

Он ушёл из жизни 21 декабря 2013 года. Память об этом интересном человеке про­должает жить в народе.


Лейла ПАЧУЛИЯ

Её стихи нашли читателя

Её стихи нашли читателя

Писать для детей – не так просто. В каждом стихотворении должна быть какая-то изюминка, искренность чувств, лёгкость, изящная простота, наполненная ...

23 дек, 2024 Общество

Сама история делилась с ним своими тайнами

К 130-летию абхазского историка и археолога Льва Николаевича СОЛОВЬЕВА Юлия СОЛОВЬЕВА (Окончание. Начало в № 109) ...

23 дек, 2024 Общество

О «Городе мира» пишут в Татарстане

О «Городе мира» пишут в Татарстане

  району Как это часто случается в путешествиях — знаковые встречи и необычные события,  так и у меня произошло одно интересное совпадение. ...

23 дек, 2024 Общество

На сцене РУСДРАМа оживают персонажи национальной литературы

На сцене РУСДРАМа оживают персонажи национальной литературы

  Определён победитель режиссёрской лаборатории «Сандро» Юлия СОЛОВЬЕВА   (Окончание. Начало в № 109) ...

23 дек, 2024 Общество

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me