Таинственный космос Саиды Делба

04 июля 2024 09:32

Саида Делба ушла в мир иной, успев выразить себя в необычных стихах и образах, порой доверяя свои чувства непостижимой силе наития и подсознания. У нее был свой внутренний космос, мгновенно улавливавший позывные ее тончайшего мироощущения. Переводить на другие языки лирику Саиды нелегко, слишком велик риск утраты сиюминутных движений души поэта.

Но я не раз пытался воспроизводить суть ее художественного самопостижения. 27 переводов включено мной в сборник «И мир оскудеет, когда мы уйдем…» . Вот и в эти дни я сосредоточился на некоторых других стихах Саиды Делба, открывшей нам новые тайники абхазского поэтического слова, ключи разгадки удивительных свойств языка и семантики. Саида – новое незаурядное явление нашей литературы и словесности, уверен, что она и впредь будет помогать нам возвыситься над серостью и бездуховностью. Конечно, можно оспорить тексты моих переводов в плане точностей или неточностей передачи особенностей непростого стиля автора оригинала. Но у меня одно бесспорное преимущество – я хорошо чувствую язык оригинала, и не только внешний смысловой и эмоциональный фон произведений поэтессы, но и мысли, скрытые в их междустрочьях.

Владимир ЗАНТАРИА

***

Оседал во мне водопад,

День – в брызгах весь –

Мне завтра – сто лет...

Сто лет –

Одинокой...

Белому морю снятся

Белые фелюги...

День клубился надо мной,

Ночь – клубилась...

Я вся – в безмолвии грез

И любви...

Столетней любви –

Моей...

 

***

На рассвете

Мой смех перетек меня,

Расплескавшись...

О, смерть,

                       замри ты в эту рань!

Я пугана тобой

Давно...

 

***

Гнет спину человек

                          под бременем грехов,

Нашел он в этом спасение

                                     от проклятий...

 

***

Я одна хожу по дну земли,

Лишь с дном земли храня

                                        свое родство...

 

***

Хрупкие осколки неба

                                   в море уронены...

«Кто знает,

                            сколько мне лет?»

Говоря с собой,

Надо долго брести...

 

Бог не весть

Куда приведет

Этот путь...

***

Не уживусь с цветами? –

К цветам я вернусь...

Не уживусь я с песней? –

С песней умру...

 

 ***

Я распылена между вами,

Между всеми...

Ушла от себя,

И теперь я одна...

И теперь я вкраплена

 в вас...

Дышу, пока дышат все...

Нет – не младенец я...

Я – многоголоса!

Я – ваш

талисман от сглаза...

 

 ***

Вы видели стеклянные цветы?

Погибнет мое небо –

                                    в одиночестве...

И тот, кто собирает огонь

По крупицам,

Уйдет от меня,

Не успев собрать воедино

Всю россыпь огня

Земного...

 

***

Вершин сиянье.

                            А под ними – бездна...

На отрогах – ледники, снега...

Добраться б мне до тех вершин!

 

От хандры душевной

Мгновенно исцелюсь...

Я Твое имя изреку в горах,

И вновь взбодрюсь, взбодрюсь!

Свой ахмачыр наполню родником,

И я – забудусь! И я – упьюсь!

И я, как Ты, раскрепощусь,

Я поднебесью душу изолью!

 

Перевёл Владимир Зантариа

Её стихи нашли читателя

Её стихи нашли читателя

Писать для детей – не так просто. В каждом стихотворении должна быть какая-то изюминка, искренность чувств, лёгкость, изящная простота, наполненная ...

23 дек, 2024 Общество

Сама история делилась с ним своими тайнами

К 130-летию абхазского историка и археолога Льва Николаевича СОЛОВЬЕВА Юлия СОЛОВЬЕВА (Окончание. Начало в № 109) ...

23 дек, 2024 Общество

О «Городе мира» пишут в Татарстане

О «Городе мира» пишут в Татарстане

  району Как это часто случается в путешествиях — знаковые встречи и необычные события,  так и у меня произошло одно интересное совпадение. ...

23 дек, 2024 Общество

На сцене РУСДРАМа оживают персонажи национальной литературы

На сцене РУСДРАМа оживают персонажи национальной литературы

  Определён победитель режиссёрской лаборатории «Сандро» Юлия СОЛОВЬЕВА   (Окончание. Начало в № 109) ...

23 дек, 2024 Общество

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me