Собравшиеся писатели, поэты, журналисты и общественные деятели отмечали, что настоящее творчество Даура Зантария до сих пор, к сожалению, не получило должного признания в русской литературе. Они выразили убеждение в том, что его произведения заслуживают того, чтобы их полюбила и признала вся читающая публика России.
«Уход Даура в 48 лет стал трагической потерей для писательского и поэтического мира России и Абхазии, однако его талант и влияние остались вечными. Сегодня ему исполнилось бы 70 лет, но его поэзия и проза до сих пор живы в сердцах людей. Его слова проникают сквозь время и оставляют незабываемый след в душе каждого, кто их читает. Даур был настоящим художником слова, и в каждом его произведении просматривается высокое мастерство и неповторимая глубина», – отметил в своем выступлении общественный деятель Беслан Кобахия.
В мероприятии также принимали участие создательница и директор Центра Даура Зантария в Сухуме Циза Гумба, поэт и переводчик Анил Джанвиджай (Индия), историк Юрий Анчабадзе, писатели Леонид Бахнов, Виктор Куллэ, Владислав Отрошенко, музыкант Сергей Летов, художник Леонид Тишков, прозаик и эссеист Владислав Отрошенко, писатель, антрополог, исследователь творчества Даура Зантария Игорь Сид, Марина Москвина – автор книги воспоминаний «Житие Даура Зантария, колхидского странника» и многие другие.
Даур Зантария – абхазский и русский прозаик, поэт, эссеист, киносценарист. Родился 25 мая 1953 года в селе Тамыше Абхазской ССР, скончался 7 августа 2001 года в Москве. Окончил филологический факультет Сухумского педагогического института имени А. М. Горького и Высшие курсы киносценаристов в Москве. Проза публиковалась в журналах «Дружба народов», «Знамя», «Новый мир», стихи – в журнале «Новый мир». Автор книг прозы «Набережная» (1981), «Нар улбааит» (1984), «Быстроногий олень» (1988), «Золотое колесо» (1998), «Колхидский странник» (2002), «Мир за игольным ушком» (2007), книги стихов «Аукцион» (1990), книги избранных сочинений «Собрание. Стихотворения; рассказы; повести; роман; публицистика; из дневников» (2013). Произведения переводились на английский, турецкий языки, на хинди.
«Незабытые имена» – мемориальные вечера, посвящённые ушедшим из жизни литераторам, где люди, близко знавшие покойных, делятся своими воспоминаниями о них. Уже проводились вечера, посвященные памяти российского поэта Геннадия Айги, писавшего на чувашском и русском языках, русской поэтессы и переводчицы Натальи Горбаневской, русского поэта Алексея Колчева и многих других.
Участники мероприятия имели возможность посмотреть видеопоэтический клип Алексея Блажко по сонету Даура Зантария «Ночь»:
Ночь над деревней
беспредельна, глубока.
Повсюду тишина –
в объеме целокупном.
Что дальний лай собак,
что ближний звон сверчка –
Всё стало чуждо,
и роднее звездный купол.
Так телом я ленив
и так душа легка!
Куда спешит душа
из оболочки грубой?
А если всё –
обман, зачем тогда тоска,
И что это за речь
невольно шепчут губы?
Душа, ты полетишь
по Млечному Пути,
Где множество родных
теней обнять удастся
Пред тем, как и тебе
придет пора врасти
В тот мир, где суждено
забыться и остаться,–
Откуда и мой дед
не захотел уйти,
Умевший из любых
скитаний возвращаться.
Публикацию подготовила Эсма АРДЖЕНИЯ