Главная

ТАК ВСТРЕЧАЛИ НОВЫЙ ГОД 29.12.2017

ТАК ВСТРЕЧАЛИ НОВЫЙ ГОД

в одном абхазском селе

Стало привычным готовиться к встрече очередного Нового года по китайскому или японскому календарю, словом, по восточному. Как-то незаметно в нашу жизнь вошли змеи, драконы, быки и т.д. Это дань новым увлечениям, но несколько десятилетий назад в абхазских семьях встречали Новый год, да и другие праздники, совсем иначе.

В каждом селе, в каждой семье были и до сих пор сохраняются свои традиции. Вот о чем рассказала Зинаида Царгуш, моя родственница и просто хороший и светлый человек, вспоминая детские годы и праздники тех лет.

Ажьирныхуа. Именно этот праздник запомнился ей как новогодний и сохранился в ее памяти яркими воспоминаниями.

Село Ачандара до сих пор сохраняет славные народные традиции. Но никуда не уйти от новых веяний жизни, вносящих в быт сельчан современные атрибуты праздников.

Однако Старый Новый год здесь встречают так, как и сто лет назад: весело, гостеприимно, с шутками и разговорами до утра. Как и во времена наших дедов, гости могут прийти и через неделю, чтобы поздравить и пожелать благополучия и благоденствия, если по какой-то причине не успели это сделать вовремя.

Праздники длятся долго, не один, и не два, и даже не три дня. Бывало, говорит моя собеседница, что и через 10 дней приходили гости, чтобы сказать: «Чаанбзиала!» Причем практически все жители села, преимущественно мужчины, обходили дома своих односельчан. Я задалась вопросом: почему так важно было зайти в каждый дом?

И мы с моей собеседницей пришли к выводу, что когда новогодние пожелания произносятся много раз, то они обязательно исполняются.

Но имело важное значение и то, кто первым переступал порог дома. Потом, когда собирали урожай или не досчитывались живности, вспоминали, с удачной или неудачной ноги пришел первый гость. Кстати, эта традиция сохранилась и в наше время.

Как я поняла, ходили по гостям исключительно мужчины. Причем к старейшине приходили в первую очередь и преимущественно его ровесники. Застолье продолжалось с утра и до позднего вечера. Обычаи не позволяли женщинам слушать мужские разговоры, и из дальних комнат дети и женщины лишь слышали заразительный смех мужчин, народные песни и сказания. Думаю, что мужчины неслучайно вели разговоры подальше от женских ушей: наверняка им, как и во все времена, было что скрывать от своих вторых половинок!

Новый год тоже отмечали, но не так пышно, как Старый Новый год.

Для новогодних праздничных столов готовили не совсем привычную еду. По возможности угощали гостей и домочадцев курочкой и сладкими пирогами с орехом. А вот по-настоящему праздничные дни приходились на Ажьирныхуа, когда женщины старались накрыть знатный стол. В те времена детям не дарили никаких подарков, не наряжали елку. У входа в дом развешивали зеленые веточки из плюща, которые, по верованию, охраняли дом и домочадцев от сглаза.

Сейчас принято говорить, что Новый год – семейный праздник. А вот Зинаида Кадыровна утверждает, что он выходил за рамки одной семьи. И все же, соглашается моя собеседница, какие-то подношения делали. Женщины приходили к близким соседям и обязательно приносили что-то из своих яств, чтобы те попробовали и оценили. А когда гостья собиралась уходить, то ее также угощали своим вкусным изделием. Такой своеобразный обмен кулинарных рецептов. Главным, особо почитаемым новогодним продуктом был акуакуар. Для его приготовления отводилось специальное место. Детям поручалось собирать особую траву, листья орешника, которые укладывались на угли. Вот так запекались традиционные лакомства.

Зинаида Кадыровна Царгуш – светлый, позитивный человек. Еще школьницей она сделал выбор в пользу математики и поступила в Сухумский государственный педагогический институт. Вот уже более 55 (!) лет она преподает любимый с детства предмет в родной Ачандарской средней школе. На таких энтузиастах, как моя добрая собеседница, держатся наш язык, наши обычаи и традиции.

С Новым годом! Чаанбзиала, наши мудрые наставники!

Мы учимся у вас и сохраним все, что должны передать следующим поколениям! Спасибо за то, что вы есть!

Марина ГАБРИЯ, собкор газеты «РА» по Гудаутскому району


Номер:  140
Выпуск:  3601
Рубрика:  общество
Автор:  Марина ГАБРИЯ, собкор газеты «РА» по Гудаутскому району

Возврат к списку